原文: 南国一分春色,东窗八面光风。女兄欢笑酒尊同。满眼儿孙群从。
但愿年愈百岁,何妨时醉千钟。朱颜绿发照青铜。要看如龙如凤。
译文及注释:
南国一片春光,东窗八面吹来清风。姐妹们欢笑着共饮美酒,眼中满是儿孙的欢声笑语。
但愿能活到百岁高龄,何妨时常醉倒在千钟美酒中。红颜绿发照亮青铜镜,要看到像龙一样威武,像凤一样美丽。
注释:
南国:指南方的地方,一般指广东、广西等地。
一分春色:一片春天的景色,表示春天的美丽。
东窗八面:东边的窗户四面八方,表示光线充足。
女兄:女性的朋友。
欢笑酒尊同:一起欢笑喝酒。
满眼儿孙群从:眼前满是子孙后代,表示家庭繁荣昌盛。
愿年愈百岁:希望能活到一百岁以上。
何妨时醉千钟:不妨时常醉倒,喝上千杯酒。
朱颜绿发:红润的面色,青翠的头发。
照青铜:映照在青铜器上,形容容貌美丽。
如龙如凤:像龙一样威武,像凤一样美丽。表示人的风采非常出众。
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!