原文: 洛妃汉女,护春寒、不惜鲛绡重叠。拾翠江边烟淡淡,交影参差胧月。秦虢相将,英娥接武,同宴瑶池雪。层冰连璧,个中谁敢优劣。
著意晕粉饶酥,韵多香剩,都与群花别。娟秀敷腴索笑处,玉脸微生娇靥。羞损南枝,映翻绿萼,不数黄千叶。形容不尽,细看一倍清绝。
译文及注释:
洛妃汉女,护春寒、不惜鲛绡重叠。
洛妃是汉族女子,她为了保护春天的寒冷,不惜重叠着鲛绡(一种轻薄的丝绸)。
拾翠江边烟淡淡,交影参差胧月。
在翠绿的江边,烟雾淡淡地升起,月光交织在一起,显得朦胧不清。
秦虢相将,英娥接武,同宴瑶池雪。
秦虢是将军,英娥是武将,他们一起在瑶池(传说中的仙境)宴会,欣赏着飘落的雪花。
层冰连璧,个中谁敢优劣。
冰层叠叠,宛如玉璧相连,其中谁敢说谁更优秀。
著意晕粉饶酥,韵多香剩,都与群花别。
她故意晕染粉妆,妆容娇嫩如酥,香气浓郁,与其他花朵不同。
娟秀敷腴索笑处,玉脸微生娇靥。
她娟秀而丰腴,笑起来妩媚动人,玉脸微微泛红,娇嫩的酒窝显现出来。
羞损南枝,映翻绿萼,不数黄千叶。
她害羞地低下头,倒映在绿叶上,不如黄色的千叶花那样引人注目。
形容不尽,细看一倍清绝。
她的美丽无法完全形容,细细观察才能看到更加清秀绝美的一面。
注释:
洛妃汉女:指洛水女神,古代传说中的美女。
护春寒:保护春天的寒冷。
不惜鲛绡重叠:不吝惜使用昂贵的鲛绡来重叠衣裳。
拾翠江边烟淡淡:在江边拾取翠绿的花草,烟雾淡淡。
交影参差胧月:互相映照,月光朦胧。
秦虢相将:指秦国的将领。
英娥接武:指美女英娥侍奉将领武士。
同宴瑶池雪:一起在瑶池中宴会,瑶池是神仙居住的地方,雪指美酒。
层冰连璧:形容酒杯上的冰层连绵,像玉璧一样。
个中谁敢优劣:其中哪一个敢说自己比其他人更出色。
著意晕粉饶酥:粉饰容颜,使之娇嫩饶滑。
韵多香剩:香气浓郁。
都与群花别:与其他花朵不同。
娟秀敷腴索笑处:娟秀的身材丰腴,娇笑的地方。
玉脸微生娇靥:玉一般的脸上微微浮现出娇嫩的酒窝。
羞损南枝:害羞地低下头。
映翻绿萼:映照在绿色的花萼上。
不数黄千叶:不计算黄色的千层叶子。
形容不尽:形容无法完全描绘。
细看一倍清绝:仔细观察更加清丽绝伦。
译文及注释详情»
沈端节简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!