《瑞鹤仙(送王季夷)》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
    sòng
    wáng
  • [
    sòng
    ]
    hán
    yuán
  • 西
    fēng
    chuī
    zhèng
    shù
    liáng
    shēng
    sòng
    jūn
    nán
    chán
    shēng
    dài
    cán
    shǔ
    mǎn
    gāo
    lín
    xié
    zhào
    míng
    yān
    héng
    zhǔ
    xiāng
    gēng
    qiū
    jiāng
    chéng
    yàn
    chàng
    tiān
    xián
    chóu
    duì
    jiǔ
    gòng
    chéng
  • xiū
    wèn
    gōng
    míng
    zài
    绿
    bìn
    shuāng
    chén
    shāng
    huǎn
    shōu
    zhù
    tīng
    jīn
    tàn
    líng
    yún
    cái
    diào
    lán
    shàng
    xǐng
    qīng
    shī
    màn
    jiàn
    luò
    yáng
    nián
    shào
    jiāo
    yóu
    qiàn
    jūn

原文: 西风吹暮雨。正碧树凉生,送君南浦。蝉声带残暑。满高林斜照,暝烟横渚。故乡路阻。更秋入、江城雁渡。怅天涯、几许闲愁,对酒共成羁旅。
休问功名何在,绿鬓吴霜,素衣尘土。离觞缓举。收玉箸,听金缕。叹凌云才调,乌丝阑上,省把清诗漫与。见洛阳、年少交游,倩君寄语。



译文及注释
西风吹着夜雨。天空中的树叶变得清凉,送你离开南浦。蝉鸣声中还带着残留的暑气。夕阳斜照在茂密的树林上,暮色笼罩着湖面。故乡的路途遥远。秋天渐渐来临,江城上空雁群飞过。对着酒杯,感叹着天涯的孤寂,心中有些许的愁绪,与你一起成为旅途的伴侣。

不要问功名何处在,年岁已经过去,头发已经斑白,衣衫上沾满了尘土。离觞缓缓举起,收起玉箸,倾听着金缕的音乐。叹息着那些有才华的人,他们的作品如乌丝般悬挂在窗前,省略了清新的诗句。曾经在洛阳见过的年轻朋友们,希望你能给我寄来一封信。
注释:
西风吹暮雨:西风吹来了夜晚的雨
正碧树凉生:明亮的碧树在凉爽中生长
送君南浦:送你到南边的港口
蝉声带残暑:蝉鸣声中还带有残余的夏天炎热
满高林斜照:夕阳斜照在满是高大树木的林间
暝烟横渚:夜幕下的烟雾横卧在水面上
故乡路阻:回故乡的路途阻隔重重
更秋入、江城雁渡:更深秋天,江城上空雁群飞过
怅天涯、几许闲愁:对着天涯,有多少闲愁
对酒共成羁旅:一起喝酒,共同成为流浪者

休问功名何在:不要问功名在哪里
绿鬓吴霜:绿色的鬓发上有吴地的霜
素衣尘土:白色的衣服上沾满了尘土
离觞缓举:离开酒杯慢慢举起
收玉箸,听金缕:收起玉制的筷子,听着金丝的音乐
叹凌云才调:叹服那高飞的才华
乌丝阑上:黑色的丝线悬挂在窗棂上
省把清诗漫与:省略清新的诗句
见洛阳、年少交游:见到洛阳的时候,年轻时的交游
倩君寄语:请你给我寄语


译文及注释详情»


韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。