原文: 海国寒轻,江南春早,小梅已漏芳妍。岁前冬后,和气欲回旋。此际瑶台阆苑,仙人下、白玉云軿。人间世,风帆月棹,同泛五湖船。
当年。参谒地,鱼轩象服,锵佩朝天。向闽邦开国,福地真传。今日华筵寿斝,儿孙拥、兰玉相鲜。休辞□,蓬莱清浅,看取变桑田。
译文及注释:
海国的寒冷温和,江南的春天早早来临,小梅已经散发出芬芳的气息。岁末冬天过去,和气即将回归。此时,瑶台阆苑,仙人从白玉云中降临。人间世界,风帆月棹,一同航行在五湖之上。
当年,我曾参拜过的地方,鱼轩象服,佩鸣声响彻天际。向闽邦开国,福地真传。如今,华筵上举行寿宴,儿孙们围绕着兰花和玉器,显得格外鲜艳。不要拒绝,蓬莱的水清浅,看着它变成桑田。
注释:
海国寒轻:指海外国家的气候寒冷而宜人。
江南春早:指江南地区的气候温暖,春天来得早。
小梅已漏芳妍:小梅花已经开放,散发出芳香。
岁前冬后:指冬天即将过去,春天即将到来。
和气欲回旋:指春天的气息即将回归。
瑶台阆苑:指仙境中的宫殿和花园。
仙人下、白玉云軿:指仙人从瑶台阆苑降临,白云缭绕。
人间世,风帆月棹:指人们在尘世间,乘坐船只航行。
同泛五湖船:指一起在五湖中航行。
参谒地,鱼轩象服:指参拜圣地时,穿着华丽的服饰。
锵佩朝天:指佩戴着铿锵作响的玉佩。
向闽邦开国:指开创了福建国家。
福地真传:指福地的真正传承。
华筵寿斝:指华丽的宴席和寿宴。
儿孙拥、兰玉相鲜:指子孙们围绕在一起,美丽如兰花和玉石。
休辞□:缺失文字,无法注释。
蓬莱清浅:指蓬莱仙境的清澈浅水。
看取变桑田:指观察世事的变迁,如同看着桑田沧海的变化。
译文及注释详情»
王之望简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!