原文: 结束征鞍临驿路,长林积雪消初。天回春色到平芜。不禁杯酒罢,便与故人疏。
一曲阳关歌未彻,仆夫催驾修途。非君思我更谁欤。西风吹过雁,应有寄来书。
译文及注释:
结束征鞍临驿路,长林积雪消初。
天回春色到平芜。
不禁杯酒罢,便与故人疏。
一曲阳关歌未彻,仆夫催驾修途。
非君思我更谁欤。
西风吹过雁,应有寄来书。
汉字译文:
结束征鞍,来到驿路,长林中的积雪已经消融。
天空回归春色,到达平芜。
不禁停下杯酒,与故人疏远。
一曲阳关歌还未唱完,仆人催促驾车修整道路。
如果不是你思念我,还有谁会呢?
西风吹过雁群,应该有信件寄来。
注释:
结束征鞍临驿路:结束了长时间的征战,来到了驿站的路上。
长林积雪消初:长时间积累的雪已经开始融化。
天回春色到平芜:天空变得明亮,春天的气息传到了平芜地区。
不禁杯酒罢,便与故人疏:情不自禁地停止喝酒,与老朋友疏远了。
一曲阳关歌未彻:一首阳关歌还没有唱完。
仆夫催驾修途:仆人催促着驾车修整道路。
非君思我更谁欤:如果不是你思念我,还有谁会思念我呢?
西风吹过雁,应有寄来书:西风吹过雁群,应该有信件寄给我。
译文及注释详情»
倪称简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!