《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    guāng
    zuì
    zhōng
    cháng
    duǎn
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • zhāng
    fān
    réng
    sāo
    shǒu
    gēng
    zuì
    jūn
    jiā
    jiǔ
    yín
    shī
    dài
    chūn
    fēng
    zhì
    táo
    huā
    kaī
    hòu
    què
    cōng
    cōng
  • shēng
    pín
    weí
    xíng
    rén
    zhù
    zūn
    qián
    xuě
    míng
    cháo
    jiǔ
    xǐng
    jiāng
    liú
    mǎn
    zài
    chuán
    hèn
    xiàng
    héng
    zhōu

原文: 张帆欲去仍搔首。更醉君家酒。吟诗日日待春风。及至桃花开后、却匆匆。
歌声频为行人咽。记著尊前雪。明朝酒醒大江流。满载一船离恨、向衡州。



译文及注释
张帆欲去仍搔首。更醉君家酒。
张帆准备离去,却仍然犹豫不决。再喝一杯你家的酒。
吟诗日日待春风。及至桃花开后、却匆匆。
每天吟诗等待春风的到来。等到桃花开放之后,却匆匆离去。
歌声频为行人咽。记著尊前雪。
歌声频频引得行人感叹。记住了在你面前的承诺。
明朝酒醒大江流。满载一船离恨、向衡州。
清晨酒醒时,大江水流不停。满载着满满的离别之情,向着衡州驶去。
注释:
张帆欲去仍搔首:张帆打算离开,但仍然犹豫不决,表示他的内心纠结。

更醉君家酒:更加陶醉于君家的酒,表示他对君家的款待和友情非常满意。

吟诗日日待春风:每天吟诗,期待春风的到来,春风象征着新的开始和希望。

及至桃花开后、却匆匆:等到桃花开放之后,却匆忙离去,表示他没有等待春风的到来,而是匆匆离去。

歌声频为行人咽:歌声频繁地使行人感到动情,表示歌声引起了行人的共鸣和感慨。

记著尊前雪:记住在尊贵的人面前的雪,表示他要铭记自己的过去和经历。

明朝酒醒大江流:次日清晨酒醒后,大江依然流淌,表示时间不停止,生活还要继续。

满载一船离恨、向衡州:满载着离别的忧伤,向着衡州离去,表示他带着离别的伤感离开。


译文及注释详情»


陈与义简介: 陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。 陈与义是北宋末、南宋初年的杰出诗人,也擅长填词。他的词作虽然数量不多,但却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成。他的代表作有《客中行》,《渔家傲》等。 关于陈与义的出生和死亡时间,历史记载中已经有较为明确的记录。他出生于宋哲宗元祐五年(1090年),逝世于南宋宋高宗绍兴八年(1138年),享年约48岁。著有《简斋集》,成为后世文学研究的重要资料。