原文: 故山渐近,念渊明归意,翛然谁论。归去来兮秋已老,松菊三径犹存。稚子欢迎,飘飘风袂,依约旧衡门。琴书萧散,更欣有酒盈尊。
惆怅萍梗无根,天涯行已遍,空负田园。去矣何之窗户小,容膝聊倚南轩。倦鸟知还,晚云遥映,山气欲黄昏。此还真意,故应欲辨忘言。
译文及注释:
故山渐近,念渊明归意,翛然谁论。
故乡的山渐渐靠近,我思念着归去的心意,不知有谁能理解。
归去来兮秋已老,松菊三径犹存。
回归故乡已是秋天,松树和菊花依然在三条小径上生长。
稚子欢迎,飘飘风袂,依约旧衡门。
孩子们欢迎我的归来,我衣袂飘飘,按照约定回到了旧时的衡门。
琴书萧散,更欣有酒盈尊。
琴书散乱,更加高兴地有酒满满一杯。
惆怅萍梗无根,天涯行已遍,空负田园。
感到惆怅,像漂浮的萍草没有根,我已经走遍了天涯,却空悔不曾珍惜家园。
去矣何之窗户小,容膝聊倚南轩。
离开了,我去了哪里呢?窗户很小,我只能坐在南轩上靠在膝上。
倦鸟知还,晚云遥映,山气欲黄昏。
疲倦的鸟儿知道归来,晚云遥遥映照,山气渐渐变暗。
此还真意,故应欲辨忘言。
这里有真正的意义,所以应该想要表达却又无法言说。
注释:
故山渐近:指离开的故乡渐渐接近了。
念渊明归意:思念着渊明归来的心情。
翛然谁论:不知道有谁会议论。
归去来兮秋已老:回到故乡时,已是秋天,而且已经老去了。
松菊三径犹存:松树和菊花的小径依然存在。
稚子欢迎:年幼的孩子欢迎归来。
飘飘风袂:衣袖随风飘动。
依约旧衡门:按照约定回到了旧时的衡门。
琴书萧散:琴书散落凌乱。
更欣有酒盈尊:更加高兴,有酒满满一杯。
惆怅萍梗无根:感到惆怅,像漂浮的萍草没有根。
天涯行已遍:已经走遍了天涯。
空负田园:空悔恨没有珍惜田园生活。
去矣何之窗户小:离开了,不知去向,窗户很小。
容膝聊倚南轩:坐下来,倚靠在南轩上。
倦鸟知还:疲倦的鸟儿知道归来。
晚云遥映:晚霞映照远处的云彩。
山气欲黄昏:山上的气息即将黄昏。
此还真意:这里才是真正的意义所在。
故应欲辨忘言:本应该解释清楚,却忘记了说出来。
译文及注释详情»
叶梦得简介: 叶梦得(1077~1148)是宋代著名的词人,他字少蕴,出生于江苏苏州吴县。在绍圣四年(1097年)中进士,并历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等职位。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,自号石林居士。 叶梦得的词作风格与众不同,他开创了南宋前半期“气入词”的新路。其词作气势雄奇,表现英雄气、狂气、逸气等方面,成为南渡词人中的先驱之一。他与晏殊、吕本中并称为“宋词三传”,被誉为“古文运动”的杰出代表。 叶梦得于绍兴十八年(1148年)逝世,享年72岁,死后被追赠检校少保,以表彰其卓越的政治成就和文学才华。他所著的诗文大多以石林为题材,包括《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等,成为中国文学史上的经典之作。