原文: 结庐人境羡陶潜。车马不来喧。胜处自多真趣,飞鸟日相还。
心既远,地仍偏。见南山。手持菊颖,山气常佳,欲辨忘言。
译文及注释:
结庐人境羡陶潜。
结庐:搭建茅屋。
人境:人烟稀少的地方。
羡:羡慕。
陶潜:指东晋时期的文学家陶渊明。
译文:我羡慕陶潜那样在人烟稀少的地方搭建茅屋。
车马不来喧。
译文:没有车马的喧嚣声。
胜处自多真趣,飞鸟日相还。
胜处:美景。
自多:自然充满。
真趣:真实的乐趣。
飞鸟:指鸟儿。
日相还:日出日落。
译文:美景自然充满真实的乐趣,鸟儿每天都会归来。
心既远,地仍偏。
译文:心灵已经远离尘嚣,所在的地方依然偏僻。
见南山。
译文:看见南山。
手持菊颖,山气常佳,欲辨忘言。
手持菊颖:手中拿着菊花的花蕾。
山气:山间的气息。
常佳:常常美好。
欲辨忘言:想要表达却无法言说。
译文:手中拿着菊花的花蕾,山间的气息常常美好,想要表达却无法言说。
注释:
结庐:搭建茅草屋,指隐居的意思。
人境:人世间的环境。
羡:向往,嫉妒。
陶潜:指东晋时期的文学家陶渊明,他以隐居田园、崇尚自然而著名。
车马不来喧:指远离尘嚣,没有车马的喧嚣声。
胜处:美景之处。
自多:自然而然地多。
真趣:真实而有趣的意境。
飞鸟日相还:指飞鸟每天都会回来,暗示作者的隐居之地宜人。
心既远:心灵已经远离尘嚣。
地仍偏:地方依然偏僻。
见南山:看到南山的景色。
手持菊颖:手中拿着菊花的花蕾。
山气常佳:山中的气候常常宜人。
欲辨忘言:想要表达出难以言表的美景之感。
译文及注释详情»
米友仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!