原文: 碧溪风动满文漪。雨余山更奇。淡烟横处柳行低。鸳鸯来去飞。
人似玉,醉如泥。一枝随鬓欹。夷犹双桨月平西。幽寻归路迷。
译文及注释:
碧溪风动满文漪。
碧溪的风吹动着满满的涟漪。
雨过后山更加奇妙。
淡淡的烟雾横在那里,柳树低垂。
鸳鸯来来去去飞翔。
人像玉一样,醉得像泥一样。
一枝柳随着鬓发倾斜。
夷人还划着双桨,月亮平静地升起西边。
幽静的寻找归路迷失了。
注释:
碧溪:指清澈见底的溪水。
风动:风吹动。
满文漪:水面上泛起的涟漪。
雨余:雨后。
山更奇:山景更加美丽壮观。
淡烟:轻薄的烟雾。
横处:横卧在水面上。
柳行低:柳树垂下来。
鸳鸯:指鸳鸯鸟,双飞的鸟类。
来去飞:来回飞翔。
人似玉:形容人美丽如玉。
醉如泥:形容人喝醉了,像泥一样不省人事。
一枝随鬓欹:一缕发丝随着鬓角斜垂。
夷:指船夫。
双桨:双桨划船。
月平西:月亮悬挂在西方。
幽寻:幽深的小径。
归路迷:回家的路迷失了方向。
译文及注释详情»
米友仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!