原文: 柳塘微雨。两两飞鸥来复去。倚遍重阑。人在碧云山外山。
一春离怨。日照绮窗长几线。酒病情魔。两事春来无奈何。
译文及注释:
柳塘微雨。两两飞鸥来复去。倚遍重阑。人在碧云山外山。
柳塘微雨,细雨纷纷。两只飞鸥来回飞翔。我倚着重重栏杆,望尽了远方。我身在碧云山之外。
一春离怨。日照绮窗长几线。酒病情魔。两事春来无奈何。
一个春天,我离别了心爱的人。阳光照耀着绮丽的窗帘,映出了几道光线。酒病困扰着我的情感,两件事情让我在春天里无可奈何。
注释:
柳塘微雨:柳树丛中细小的雨点。
两两飞鸥来复去:成对的海鸥在空中飞来飞去。
倚遍重阑:倚靠在重重栏杆上。
人在碧云山外山:人在碧云山之外的另一座山上。
一春离怨:一个春天的离别和怨恨。
日照绮窗长几线:阳光透过绮丽的窗户照射出几条光线。
酒病情魔:酒精引起的疾病使情感变得混乱。
两事春来无奈何:两件事情发生在春天,但无法改变或解决。
译文及注释详情»
米友仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!