《小重山》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
  • [
    sòng
    ]
    yǒu
    rén
  • zuì
    zhū
    lán
    jiě
    yún
    wàng
    yǎn
    duàn
    hóng
    jìn
    lái
    xiū
    shuō
    dài
    kuān
    weí
    rén
    qiān
    hái
    shì
    yàn
    shuāng
    feī
  • shēn
    yuàn
    chū
    chí
    chuāng
    lián
    jìng
    hèn
    shēng
    meí
    kān
    shì
    huā
    shí
    hóng
    鸿
    lái
    zhēng
    jiě
    xiāng

原文: 醉倚朱阑一解衣。碧云迷望眼,断虹低。近来休说带宽围。人千里,还是燕双飞。
深院日初迟。绮窗帘幕静,恨生眉。不堪虚度是花时。鸿来速,争解寄相思。



译文及注释
醉倚朱阑一解衣。
醉倚在朱红的栏杆上,解开衣衫。
碧云迷望眼,断虹低。
碧色的云朵迷离了我的眼睛,断裂的彩虹低垂。
近来休说带宽围。
最近别再提宽阔的腰带。
人千里,还是燕双飞。
人虽然相隔千里,还是像燕子一样双飞。

深院日初迟。
深深的庭院,日光初显迟。
绮窗帘幕静,恨生眉。
华丽的窗帘静静地挂着,愤怒在眉头上生发。
不堪虚度是花时。
无法忍受虚度光阴,这是花开的时节。
鸿来速,争解寄相思。
雁儿快来,争取传达思念之情。
注释:
醉倚朱阑一解衣:醉倚在红色的栏杆上,解开衣服。
碧云迷望眼,断虹低:碧色的云朵迷离了我的眼睛,断裂的彩虹低垂。
近来休说带宽围:最近不要再提起带宽围(指身边的人)。
人千里,还是燕双飞:即使人与人之间相隔千里,还是燕子双飞(指相思之情不受距离限制)。

深院日初迟:深深的庭院里,太阳升起得较晚。
绮窗帘幕静,恨生眉:华丽的窗帘和帷幕静静地挂着,我因为爱情而生出忧愁的眉头。
不堪虚度是花时:不愿意虚度光阴,因为这是花开的时节。
鸿来速,争解寄相思:希望鸿雁快点飞来,争取寄托我的相思之情。


译文及注释详情»


米友仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!