《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    cái
    chéng
    yuān
    míng
    guī
    lái
  • [
    sòng
    ]
    yǒu
    rén
  • lán
    gān
    chù
    cái
    chéng
    péng
    dāng
    nián
    sān
    jìng
    huāng
    liáng
    huái
    怀
    jiù
    biǎn
    zhōu
    guī
    niǎo
    juàn
    zhī
    hái
    xíng
    neì
    jīn
    nián
    xiǎo
    chuāng
    róng
    yào
    xún
    qíng
    huà
    qīn
  • guō
    wài
    yǒu
    西
    chóu
    yuán
    sōng
    shè
    fāng
    chéng
    liú
    shuǐ
    juān
    juān
    qiān
    jiàn
    shàng
    yún
    rào
    fēng
    shǔ
    yǎo
    tiǎo
    jīng
    qiū
    fēng
    qīng
    yuè
    liǎo
    shí
    kàn
    yān
    zhōng
    xiāo
    rán
    jīn
    àn
    yǐn
    shāng
    ào
    héng

原文: 阑干倚处。戏裁成、彭泽当年奇语。三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许。小窗容膝,要寻情话亲侣。
郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成趣。流水涓涓千涧上,云绕奇峰无数。窈窕经丘,风清月了,时看烟中雨。萧然巾岸,引觞寄傲衡宇。



译文及注释
阑干倚处。戏裁成、彭泽当年奇语。
在阑干倚着的地方。戏剧已经完成,彭泽的奇言当年。
三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。
三条小径荒凉寂寞,我怀念过去,想要乘着小船回去。
鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许。
鸟儿疲倦了也知道回来,寄居在这个世界里,如今已经过了这么多年。
小窗容膝,要寻情话亲侣。
小窗户可以容纳膝盖,想要寻找亲密的伴侣交谈。
郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成趣。
在城郭外粗糙的地方有西畴,故园里有松树和菊花,每天涉足其中都成为一种乐趣。
流水涓涓千涧上,云绕奇峰无数。
流水细细地从千涧上流过,云绕着无数奇峰。
窈窕经丘,风清月了,时看烟中雨。
曲折地经过山丘,风清月明,有时看着烟雨中的景象。
萧然巾岸,引觞寄傲衡宇。
寂寥的巾帼岸边,举起酒杯寄托傲慢的衡宇。
注释:
阑干倚处:指在栏杆上倚着,表示诗人的情感倾向。
戏裁成:指戏曲剧本完成,表示作者的创作成果。
彭泽当年奇语:指彭泽当地的奇特言语,可能是指当地方言或特色语言。
三径荒凉怀旧里:指三条小径荒凉寂静的地方,让人怀念过去。
我欲扁舟归去:表示诗人想要乘船回到故乡。
鸟倦知还:指鸟儿疲倦了就会回巢,暗示诗人也想回到自己的家。
寓形宇内:指寄托自己的情感和思想在这个世界中。
今已年如许:表示时间过得很快,已经过去了这么多年。
小窗容膝:指小窗户可以坐下来,表示诗人在家中的舒适。
要寻情话亲侣:表示诗人渴望与亲近的人交流感情。
郭外粗有西畴:指在郭外有一片粗糙的地方叫西畴。
故园松菊:指故乡的松树和菊花,表示诗人对故乡的思念。
日涉方成趣:指每天都过得充实有趣。
流水涓涓千涧上:指流水细细地从千涧上流过。
云绕奇峰无数:指云雾环绕着许多奇特的山峰。
窈窕经丘:形容山峰婉约秀美。
风清月了:表示风清月明,景色宜人。
时看烟中雨:指有时候看到烟雨缭绕的景象。
萧然巾岸:形容巾帽飘逸的样子。
引觞寄傲衡宇:指举起酒杯寄托自己的豪情壮志。


译文及注释详情»


米友仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!