原文: 姚家新婿是房郎,未解芳颜意欲狂。
见说正调穿羽箭,莫教射破寺家墙。
译文及注释:
姚家新婿是房郎,未解芳颜意欲狂。
姚家的新郎是房郎,他还没有理解美人的心意,心中欲狂。
见说正调穿羽箭,莫教射破寺家墙。
听说他正在调整羽箭,千万不要让他射破寺庙的墙壁。
注释:
姚家新婿是房郎:姚家的新婿是房郎,指的是姚家的女儿嫁给了房家的儿子。
未解芳颜意欲狂:未能理解芳颜(美丽的容颜)所表达的深情,心中充满了狂热的爱意。
见说正调穿羽箭:听说正调(指的是一种音乐曲调)穿着羽箭,表示对姚家新婿的嘲讽和讥讽。
莫教射破寺家墙:不要让他射破寺庙的墙壁,这里是对姚家新婿的警告和威胁,意味着如果他不懂得珍惜,会带来不好的后果。
译文及注释详情»
佚名简介: