《李后主童谣》拼音译文赏析

  • hòu
    zhǔ
    tóng
    yáo
  • [
    táng
    ]
    míng
  • suǒ
    niáng
    lái
    wàng
    què
    jiā
    hòu
    yuán
    táo
    shēng
    huā
  • zhū
    ér
    gǒu
    ér
    jìn
    yǎng
    māo
    ér
    huàn
    xiá

原文: 索得娘来忘却家,后园桃李不生花。
猪儿狗儿都死尽,养得猫儿患赤瘕。



译文及注释
索得娘来忘却家,后园桃李不生花。
猪儿狗儿都死尽,养得猫儿患赤瘕。

索得娘来忘却家:寻找妻子回来,忘记了家庭。
后园桃李不生花:后院的桃树和李树都不开花。
猪儿狗儿都死尽:猪儿和狗儿都已经死光。
养得猫儿患赤瘕:养的猫儿患上了赤瘕病。
注释:
索得娘:指一个女子的名字,可能是古代的人物。

忘却家:离开家乡,不再思念家人。

后园桃李不生花:后园指家中的花园,桃李是指桃树和李树,不生花表示花木凋零,没有生机。

猪儿狗儿都死尽:猪儿和狗儿都已经全部死去,可能是因为某种疫病或灾害。

养得猫儿患赤瘕:养的猫儿患上了赤瘕,赤瘕是一种猫科动物的传染病,可能指猫儿也面临生命危险。


译文及注释详情»


佚名简介