《大明寺壁语》拼音译文赏析

  • míng
  • [
    táng
    ]
    míng
  • rén
    táng
    táng
    èr
    yào
    tóng
    guāng
    quán
    shēn
    chǐ
    diǎn
    bīng
    bàng
    èr
    rén
    xiāng
    lián
  • qiàn
    biān
    sān
    liáng
    zhù
    liè
    huǒ
    rán
    chú
    què
    shuāng
    gōu
    liǎng
    quán

原文: 一人堂堂,二曜同光。泉深尺一,点去冰傍。二人相连,
不欠一边。三梁四柱列火然,除却双勾两日全。



译文及注释
一人堂堂,指的是一个人威风凛凛的样子;
二曜同光,指的是两颗星同时发光;
泉深尺一,指的是泉水深度只有一尺;
点去冰傍,指的是点燃火把融化冰雪;
二人相连,指的是两个人相互连接;
不欠一边,指的是没有欠缺一方面;
三梁四柱列火然,指的是三根横梁四根柱子支撑着火焰;
除却双勾两日全,指的是除去两个勾,剩下的两个日(太阳)完整无缺。
注释:
一人堂堂:形容一个人的气势威严。

二曜同光:指太阳和月亮同时照耀。

泉深尺一:泉水的深度达到一尺。

点去冰傍:冰融化后的水滴在冰边上。

二人相连,不欠一边:两个人相互依靠,没有任何一方欠缺。

三梁四柱列火然:形容房屋的结构坚固,像火焰一样燃烧。

除却双勾两日全:除去两个勾,剩下的两个日(太阳)仍然完整。意指除去一些不必要的东西,核心的部分仍然完整。


译文及注释详情»


佚名简介