原文: 牛领冈头,红箫笼下。葬用两日,手板相亚。
译文及注释:
牛领冈头,红箫笼下。
葬用两日,手板相亚。
牛:指牛群,领:引领,冈头:山头。
在山头上引领着牛群,红色的箫笼在下面。
葬:埋葬,用:使用,两日:两天。
用了两天的时间进行葬礼,手板相互敲击。
注释:
牛领冈头:指在山坡上放牛的场景,牛群在山头上吃草。
红箫笼下:红色的箫笼下面,箫是一种古代的乐器,箫笼是用来装箫的容器。
葬用两日:指葬礼进行了两天,表示葬礼的庄重和隆重。
手板相亚:手板是指用手拍打的乐器,相亚表示相互呼应。这句话描述了葬礼上的乐器声和人们的哭声相互交织,形成一种悲伤的氛围。
译文及注释详情»
佚名简介: