原文: 神真炼形年未足,化为我子功相续。
丞相瘗之刻玄玉,仙路何长死何促。
译文及注释:
神真炼形年未足,化为我子功相续。
丞相瘗之刻玄玉,仙路何长死何促。
神:超凡的力量
真:真实的
炼:锻炼
形:形体
年:时间
未:尚未
足:充足
化:转化
我:我的
子:后代
功:成就
相续:相传
丞相:古代官职名,指宰相
瘗:埋葬
之:他的
刻:时刻
玄:黑色的
玉:玉石
仙路:通往仙境的道路
何:何等
长:长久
死:死亡
促:急迫
注释:
神真:指神仙真人,具有超凡能力和智慧的存在。
炼形:指通过修炼和修行,使自身的形体得到改变和提升。
年未足:年龄还不够,指修炼的时间还不够长。
化为我子:指将自己的修炼成果传承给后代,使后代能够继续修炼。
功相续:指修炼的成果能够代代相传,世世代代延续下去。
丞相:古代官职名,指高级官员。
瘗之刻:指埋葬的时刻。
玄玉:指黑色的玉石,象征神秘和高贵。
仙路:指通往仙界的道路。
何长:何其长久,指仙路的长度和漫长。
死何促:死亡为何如此迫近,指人生的短暂和有限。
译文及注释详情»
佚名简介: