《任叟书授刘生》拼音译文赏析

  • rèn
    sǒu
    shū
    shòu
    liú
    shēng
  • [
    táng
    ]
    míng
  • chéng
    wǎng
    liáng
    sòng
    liáng
    sòng
    zaī
    fāng
    chóng
    dàn
    weí
    rén
    sòng
  • chéng
    fǎng
    访
    zhèng
    shēng
    zhèng
    shēng
    jiāng
    yǒu
    è
    weí
    qiān
    jiān
    biàn
    shān

原文: 承欲往梁宋,梁宋灾方重,旦夕为人讼。
承欲访郑生,郑生将有厄。即为千里客,兼亦变衫色。



译文及注释
承欲往梁宋,梁宋灾方重,
欲前往梁宋之地,梁宋之地灾害频繁,
旦夕为人讼。
每天都有人争讼。

承欲访郑生,郑生将有厄。
打算去拜访郑生,郑生将会遭遇困厄。
即为千里客,兼亦变衫色。
成为千里客,同时也要改变自己的衣着。
注释:
承欲往梁宋:承指接受,欲指想要。往指前往,梁宋指两个地方的名字。
梁宋灾方重:梁宋地区的灾害很严重。灾方指灾害的程度。
旦夕为人讼:旦夕指每天,为人讼指与人争论、争吵。
承欲访郑生:承欲指想要,访指拜访,郑生指人名。
郑生将有厄:郑生即郑人,将有厄指将要遭遇困难、不幸。
即为千里客:即指就是,千里客指远离家乡的旅客。
兼亦变衫色:兼亦指同时也,变衫色指改变衣服的颜色。


译文及注释详情»


佚名简介