《杭州还乡和尚唱》拼音译文赏析

  • háng
    zhōu
    hái
    xiāng
    shàng
    chàng
  • [
    táng
    ]
    míng
  • hái
    xiāng
    yǎo
    zōng
    guà
    zhēng
    fān
    shuǐ
    tōng
  • xiāng
    huí
    wěn
    gēng
    nán
    beǐ
    西
    dōng

原文: 还乡寂寂杳无踪,不挂征帆水陆通。
蹋得故乡回地稳,更无南北与西东。



译文及注释
还乡寂寂杳无踪,不挂征帆水陆通。
蹋得故乡回地稳,更无南北与西东。

汉字译文:
回到故乡,寂寞无人迹,看不到任何踪迹。
不需要挂上征帆,水路和陆路都通畅。
脚踏实地回到故乡,更没有南北和东西之分。
注释:
还乡:回到故乡
寂寂:寂静无声
杳无踪:完全没有踪迹
不挂:没有挂念
征帆:行船的帆
水陆通:水路和陆路都通畅

蹋得:踏实地走
故乡:家乡
回地稳:回到地方稳定
更无:更加没有
南北:指南方和北方
与:和
西东:指西方和东方


译文及注释详情»


佚名简介