《清泰三年歌》拼音译文赏析

  • qīng
    tài
    sān
    nián
  • [
    táng
    ]
    míng
  • bǐng
    shēn
    nián
    shǔ
    zài
    lóu
    qián
    dàn
    kàn
    jiǔ
    yuè
    luàn
    zhōng
    yuán

原文: 丙申年,数在五楼前。但看八九月,胡虏乱中原。



译文及注释
丙申年,数在五楼前。
但看八九月,胡虏乱中原。

丙申年:指农历丙申年,即公元1256年。
数在五楼前:指作者在五楼前数算时间。
但看八九月:只能看到八九月份。
胡虏乱中原:指胡虏(指蒙古军队)在中原地区肆虐,造成混乱。
注释:
丙申年:指的是农历丙申年,即古代历法中的某一年份。

数在五楼前:指的是在五楼前数数,表示时间的推移。

但看八九月:指的是在八九月期间,即秋季。

胡虏乱中原:胡虏指的是北方的游牧民族,中原指的是中国的中部地区。这句话意味着在八九月期间,北方的游牧民族入侵中原地区,造成了混乱和动荡。


译文及注释详情»


佚名简介