原文: 日出而耕,日入而归。吏不到门,夜不掩扉。
有孩有童,愿以名垂。何以字之,薛孙薛儿。
译文及注释:
日出而耕,日入而归。
吏不到门,夜不掩扉。
有孩有童,愿以名垂。
何以字之,薛孙薛儿。
日出而耕,指的是农民在太阳升起时开始耕作;
日入而归,指的是农民在太阳落山时回家;
吏不到门,夜不掩扉,表示农民家中没有官吏来打扰,晚上也不需要关上门;
有孩有童,愿以名垂,表示农民希望自己的子孙能够留下美名;
何以字之,薛孙薛儿,这里指的是农民希望自己的后代能够以薛孙、薛儿作为姓氏。
注释:
日出而耕,日入而归:指农民努力工作,白天出去耕种,晚上回家。
吏不到门,夜不掩扉:吏指官员,表示官员不会来打扰他们,晚上也不需要关上门。
有孩有童,愿以名垂:有儿女,希望能留下美名。
何以字之,薛孙薛儿:这里是作者自称,薛孙是作者的姓,薛儿是指自己。
译文及注释详情»
佚名简介: