原文: 我欲逃乡里,我欲去坟墓。左公今既来,谁忍弃之去。
译文及注释:
我想逃离故乡,我想去墓地。左公今已到来,谁能忍心离弃。
注释:
我欲逃离故乡,我欲前往坟墓。左公今天已经来了,谁能忍心抛弃他而离去。
注释:
- 我:指诗人自己,表达了诗人内心的迷茫和不安。
- 欲:表示强烈的愿望。
- 逃:离开,远离。
- 乡里:故乡,指诗人所在的家乡。
- 坟墓:指死亡,诗人想要逃离现实的痛苦,寻求死亡的解脱。
- 左公:指左思,古代文学家、政治家,他的到来象征着诗人的责任和使命。
- 今既来:表示左公已经到来,暗示诗人应该履行自己的责任。
- 谁忍弃之去:谁能忍心抛弃左公而离去。表达了诗人内心的矛盾和挣扎,他既想逃离现实,又不忍心放弃自己的责任。
译文及注释详情»
佚名简介: