原文: 闷见有人寻,移庵更入深。落花流涧水,明月照松林。
醉劝头陀酒,闲教孺子吟。身同云外鹤,断得世尘侵。
冥心栖太室,散发浸流泉。采柏时逢麝,看云忽见仙。
夏狂冲雨戏,春醉戴花眠。绝顶登云望,东都一点烟。
不求朝野知,卧见岁华移。采药归侵夜,听松饭过时。
荷竿寻水钓,背局上岩棋。祭庙人来说,中原正乱离。
译文及注释:
闷见有人寻,移庵更入深。
心情郁闷时,有人来寻找,我便悄悄地将庵堂移到更深的地方。
落花流涧水,明月照松林。
落下的花瓣随着溪水流淌,明亮的月光照耀着松林。
醉劝头陀酒,闲教孺子吟。
我醉酒时劝头陀喝酒,闲暇时教孩子吟诗。
身同云外鹤,断得世尘侵。
我身如同飞翔在云外的仙鹤,断绝了尘世的侵扰。
冥心栖太室,散发浸流泉。
我心沉静地栖息在太室之中,散发出的气息浸润着流泉。
采柏时逢麝,看云忽见仙。
采摘柏树时遇到了麝香,抬头看见云中忽然出现了仙人。
夏狂冲雨戏,春醉戴花眠。
夏天狂风暴雨中尽情嬉戏,春天醉酒后戴着花朵入眠。
绝顶登云望,东都一点烟。
登上绝顶俯瞰云海,望见东都只有一点烟尘。
不求朝野知,卧见岁华移。
我不求得到朝廷和世人的认可,躺卧之间就能看到岁月的流转。
采药归侵夜,听松饭过时。
采摘草药归来已是深夜,听着松林中的饭菜煮熟的声音。
荷竿寻水钓,背局上岩棋。
手持荷竿寻找水边钓鱼,背着棋局上山玩弈。
祭庙人来说,中原正乱离。
祭祀庙宇的人前来告诉我,中原地区正在动荡不安。
注释:
闷:沉闷、郁闷,表示心情不畅快。
见:遇到、发现。
移庵:移动庵堂,指僧人迁往更深山林修行。
落花:指花瓣飘落。
流涧:流动的小溪。
明月:明亮的月亮。
照:照耀、照亮。
松林:松树丛林。
醉劝:醉酒后劝告。
头陀:指出家修行的僧人。
闲教:闲暇时教导。
孺子:指年幼的孩子。
吟:吟诵、吟咏。
身同云外鹤:形容身心超脱尘世,如同飞在云外的仙鹤。
断得:完全摆脱、抛弃。
世尘:尘世间的纷扰。
冥心:专注、沉思。
栖太室:栖息在高山深处的宫殿,指僧人修行的地方。
散发:散发出、弥漫。
浸:浸润、沉浸。
流泉:流动的泉水。
采柏:采摘柏树的枝叶。
麝:麝香,指麝香的香气。
云:指云彩。
忽见:突然看到、发现。
仙:仙人、神仙。
夏狂:夏天的狂风。
冲雨:冲击着雨水。
戏:嬉戏、玩耍。
春醉:春天醉酒的情景。
戴花:戴着花朵。
眠:睡觉、休息。
绝顶:山峰的顶端。
登云:登上云端。
望:眺望、观望。
东都:东京,古代指东京洛阳。
一点烟:一丝烟雾。
不求:不期望、不追求。
朝野:朝廷和百姓。
知:知晓、了解。
卧见:躺着看到、目睹。
岁华:岁月的光阴。
移:流转、变迁。
采药:采摘草药。
侵夜:深夜时分。
听松:倾听松树的声音。
饭过时:吃饭的时间过去。
荷竿:荷花的茎。
寻水钓:寻找水源钓鱼。
背局:背着棋局。
上岩:爬上山岩。
棋:指围棋。
祭庙:祭祀庙宇。
中原:中原地区,指中原平原。
正乱离:正处于混乱和动荡之中。
译文及注释详情»
杜光庭简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!