《舟中遇柳伯存归潜山,因有此赠》拼音译文赏析

  • zhōu
    zhōng
    liǔ
    guī
    qián
    shān
    yīn
    yǒu
    zèng
  • [
    táng
    ]
    yún
  • jiāo
    fēng
    jiǔ
    chéng
    zhēn
    yǐn
    qiú
    feī
    suǒ
    jūn
    zài
    biǎn
    zhōu
  • dào
    xiào
    suì
    wàng
    yán
    kuàng
    guān
    jué
    jiāo
    shū
    jiān
    zhēn
    yǐn
    wén
  • jiàn
    jūn
    hào
    rán
    xīn
    shì
    shì
    kōng
    jūn
    guī
    qián
    shān
    shān
    zhōng
  • xíng
    jiān
    xīn
    shuí
    néng
    juē
    tóng
    huò
    xiāng
    fǎng
    访
    lěng
    fēng

原文: 浇风久成俗,真隐不可求。何悟非所冀,得君在扁舟。
目击道已存,一笑遂忘言。况观绝交书,兼睹箴隐文。
见君浩然心,视世如浮空。君归潜山曲,我复庐山中。
形间心不隔,谁能嗟异同。他日或相访,无辞驭冷风。



译文及注释
浇风久成俗,真隐不可求。
浇风:吹拂风气,指世俗之风。
久成:长久形成。
俗:世俗。
真隐:真正的隐士。
不可求:无法寻求。
何悟非所冀,得君在扁舟。
何悟:何尝悟到。
非所冀:不是所期望的。
得君在扁舟:能与君相会在小舟上。
目击道已存,一笑遂忘言。
目击:亲眼见证。
道:指君子之道。
遂:于是。
忘言:忘却言语。
况观绝交书,兼睹箴隐文。
况:何况。
绝交书:断交的书信。
兼睹:同时看到。
箴隐文:箴言和隐逸之文。
见君浩然心,视世如浮空。
浩然:宏大而慈悲的样子。
视世如浮空:看世间如空幻。
君归潜山曲,我复庐山中。
归:回到。
潜山曲:隐居山中的地方。
复:再次。
庐山:庐山,古代隐士常去之地。
形间心不隔,谁能嗟异同。
形间:身体之间。
嗟:叹息。
异同:不同之处。
他日或相访,无辞驭冷风。
他日:将来的某一天。
相访:相互拜访。
无辞:无需辞别。
驭冷风:驾驭寒冷的风。
注释:
浇风:吹拂风雨,比喻世俗的风尚。
久成俗:长期形成的习俗。
真隐:真正的隐士。
不可求:无法寻求。
何悟:何以悟出。
非所冀:不是所期望的。
得君在扁舟:能够与君相会在小船上。
目击道已存:亲眼见证道路的存在。
一笑遂忘言:一笑之间便忘却了言语。
况观绝交书:何况看到了绝交的书信。
兼睹箴隐文:同时看到箴言和隐逸的文章。
浩然心:宏大而慷慨的心胸。
视世如浮空:将世俗看作虚幻。
君归潜山曲:君子归隐山林。
我复庐山中:我也回到庐山中。
形间心不隔:虽然身处不同地方,但心灵相通。
谁能嗟异同:谁能感叹异同。
他日或相访:将来或许相互拜访。
无辞驭冷风:无需辞别就能驾驭寒冷的风。


译文及注释详情»


吴筠简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!