原文: 百川灌彭蠡,秋水方浩浩。九派混东流,朝宗合天沼。
写心陟云峰,纵目还缥缈。宛转众浦分,差池群山绕。
江妃弄明霞,仿佛呈窈窕。而我临长风,飘然欲腾矫。
昔怀沧洲兴,斯志果已绍。焉得忘机人,相从洽鱼鸟。
译文及注释:
百川灌满了彭蠡湖,秋水广阔无边。九条河流汇聚东流,朝宗合并成天沼。
描写心灵登上云峰,眼睛放眼远望。曲折的河流分割着众多的浦口,错综复杂地绕过群山。
江妃玩弄着明亮的霞光,仿佛展现出婉约的美丽。而我站在长风之中,飘然欲腾飞。
曾经怀揣着沧洲的兴盛,如今这志向已经实现。何必忘记机缘巧合的人,相互陪伴如鱼与鸟。
注释:
百川灌彭蠡:形容众多河流注入彭蠡湖,意味着水势汹涌。
秋水方浩浩:形容秋天的水势浩大。
九派混东流:九条河流汇聚成一股东流。
朝宗合天沼:形容河流汇聚成一个巨大的湖泊。
心陟云峰:心灵上升至云峰之上,表示心境高远。
纵目还缥缈:放眼望去,景色模糊不清。
宛转众浦分:形容江河曲折多变,分成众多支流。
差池群山绕:形容江河流经山川之间,蜿蜒曲折。
江妃弄明霞:形容江河水面上的霞光,如同美丽的女子在嬉戏。
仿佛呈窈窕:形容江河水面上的霞光宛如婀娜多姿的女子。
而我临长风,飘然欲腾矫:我站在长风之中,感觉自己仿佛要飞腾而起。
昔怀沧洲兴:曾经怀抱着对沧洲兴盛的向往。
斯志果已绍:这种志向已经实现。
焉得忘机人,相从洽鱼鸟:怎么能忘记志同道合的人,与他们相处如同鱼水之间。
译文及注释详情»
吴筠简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!