《闻前王使君在泽潞居》拼音译文赏析

  • wén
    qián
    wáng
    shǐ
    使
    jūn
    zài
  • [
    táng
    ]
    guàn
    xiū
  • weí
    shàn
    jìn
    míng
    qiè
    míng
    zhě
    shēng
    xīn
    chéng
    zaī
    shì
    yán
  • shǐ
    使
    jūn
    shèng
    cháo
    ruì
    qián
    chū
    biàn
    rén
    xìng
    líng
    biàn
    rén
    fēng
  • yān
    xiá
    chóng
    niǎo
    jiāng
    meǐ
    qiān
    wàn
    lái
    xiāng
  • xìn
    zaī
    yǒu
    liáng
    xuán
    chèn
    yìng
    bǎi
    shǔ
    rén
    rén
    rén
  • jīn
    yòu
    jiàn
    mín
    liù
    .
    xìng
    kòu
    bēng
    téng
    lái
    chéng
    shì
    nán
  • pān
    yuán
    jīng
    peì
    chōng
    fēng
    lòu
    jià
    西
    xìng
    piāo
    líng
    chù
  • rén
    kōng
    beī
    duì
    shēng
    zhān
    meí
    tái
    wén
    zàn
    zhī
    beǐ
  • bīng
    qiáng
    miàn
    chén
    weí
    zhù
    luán
    zǎo
    guī
    lái
    yòng
    jiù
    zhòu
    zhòng
    huǐ
    cái
  • shǐ
    使
    kuò
    jìng
    kaī
    huáng
    tiān
    qīn
    cháng
    shàn
    lín
    zaī
    zaī

原文: 为善无近名,窃名者得声不如心,诚哉是言也。
使君圣朝瑞,乾符初刺婺。德变人性灵,笔变人风土。
烟霞与虫鸟,和气将美雨。千里与万里,各各来相附。
信哉有良吏,玄谶应百数。古人古人自古人,
今日又见民歌六七袴.不幸大寇崩腾来,孤城势孤固难锢。
攀辕既不及,旌旆冲风露。大驾已西幸,飘零何处去。
婺人空悲哀,对生祠泣沾莓苔。忽闻暂寄河之北,
兵强四面无尘埃。唯祝銮舆早归来,用此咎繇仲虺才。
使四野雾廓,八纮镜开。皇天无亲,长与善邻,宜哉宜哉。



译文及注释
为善无近名,窃名者得声不如心,诚哉是言也。
使君圣朝瑞,乾符初刺婺。德变人性灵,笔变人风土。
烟霞与虫鸟,和气将美雨。千里与万里,各各来相附。
信哉有良吏,玄谶应百数。古人古人自古人,
今日又见民歌六七袴。不幸大寇崩腾来,孤城势孤固难锢。
攀辕既不及,旌旆冲风露。大驾已西幸,飘零何处去。
婺人空悲哀,对生祠泣沾莓苔。忽闻暂寄河之北,
兵强四面无尘埃。唯祝銮舆早归来,用此咎繇仲虺才。
使四野雾廓,八纮镜开。皇天无亲,长与善邻,宜哉宜哉。

为善无近名,窃名者得声不如心,诚哉是言也。
为善行善不应追求名声,窃取他人的名声得到的声誉不如内心真实。这话说得真切啊。
使君圣朝瑞,乾符初刺婺。德变人性灵,笔变人风土。
君主圣明的朝代是吉祥的,乾符初次刺绣婺州。德行改变了人的性情,笔墨改变了人的风土。
烟霞与虫鸟,和气将美雨。千里与万里,各各来相附。
山水景色和虫鸟相互交融,和谐的气氛会带来美丽的雨水。千里和万里的距离,各自都会相互靠近。
信哉有良吏,玄谶应百数。古人古人自古人,
真可信赖的好官吏,神秘的预言应验了无数次。古人啊,古人自古以来,
今日又见民歌六七袴。不幸大寇崩腾来,孤城势孤固难锢。
如今又听到民歌六七袴。不幸的是,强盗突然出现,孤城的形势孤立无援,难以固守。
攀辕既不及,旌旆冲风露。大驾已西幸,飘零何处去。
攀辕车已经追不上了,旌旗在风中飘扬。大驾已经向西幸福,飘零的我们将去何处。
婺人空悲哀,对生祠泣沾莓苔。忽闻暂寄河之北,
婺人们空悲哀,对着祖先的祠堂哭泣,泪水沾湿了苔藓。突然听说暂时寄居在河北,
兵强四面无尘埃。唯祝銮舆早归来,用此咎繇仲虺才。
四面都是强敌,没有一丝尘埃。只祝愿皇帝早日归来,用这个机会惩罚狡猾的敌人。
使四野雾廓,八纮镜开。皇天无亲,长与善邻,宜哉宜哉。
四野都笼罩在雾霭之中,八纮镜展开了。天地没有偏袒之心,长久与善良的邻居和睦相处,真是可喜可贺。
注释:
为善无近名:做好事不追求名声。
窃名者得声不如心:偷取名声的人得到的声誉不如内心真实。
诚哉是言也:真实可信的话语。

使君圣朝瑞:君主圣明的朝代是吉祥的。
乾符初刺婺:乾符年间初次任命到婺州。
德变人性灵:君主的德行改变了人们的性情。
笔变人风土:文人的笔墨改变了人们的风土。

烟霞与虫鸟:山水景色和虫鸟。
和气将美雨:和谐的气氛会带来美好的雨水。
千里与万里:无论是千里还是万里。
各各来相附:都会前来相聚。

信哉有良吏:真实可信的确有好官吏。
玄谶应百数:神秘的预言应验了许多次。
古人古人自古人:古人,古人自古以来。

今日又见民歌六七袴:今天又听到了民歌六七袴。
不幸大寇崩腾来:不幸的大敌人来袭。
孤城势孤固难锢:孤立的城池难以守住。

攀辕既不及:攀登车辕已经来不及了。
旌旆冲风露:旗帜在风中飘扬。
大驾已西幸:君主已经西行。
飘零何处去:漂泊无定的去向。

婺人空悲哀:婺人空悲伤。
对生祠泣沾莓苔:对着祠堂哭泣,泪水沾湿了苔藓。
忽闻暂寄河之北:突然听说暂时寄居在河北。
兵强四面无尘埃:敌军强大,四面无尘埃。

唯祝銮舆早归来:只希望君主早日归来。
用此咎繇仲虺才:因为这样的过失,咎繇仲虺才被使用。
使四野雾廓,八纮镜开:使得四野一片朦胧,八方的景色清晰可见。
皇天无亲,长与善邻:天地没有偏袒,长久与善邻友好。
宜哉宜哉:真是值得赞许。


译文及注释详情»


贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。