《杜侯行》拼音译文赏析

  • hóu
    xíng
  • [
    táng
    ]
    guàn
    xiū
  • tiān
    lián
    tiān
    xiù
    zhēng
    róng
    zuò
    xīn
    chéng
    mén
    zhōng
    xiù
    guāng
    shèng
    shí
  • sān
    lóng
    jiē
    shì
    ruì
    qǐng
    zhě
    tiān
    luàn
    xià
    jīng
    fān
    hǎi
    fēng
    huǒ
    bēng
    téng
    zhào
    xíng
    zài
  • jiāng
    biǎo
    weí
    zhuàn
    jūn
    yíng
    jiàn
    chōng
    niú
    dǒu
    shū
    zhēn
    zǎi
    jīn
    kūn
    qīng
    sān
  • zhǔ
    hǎi
    xuán
    chén
    jié
    yàn
    yǐng
    cān
    chà
    ruì
    yān
    jīng
    huā
    càn
    làn
    kaī
    xiān
  • wén
    zhōng
    xián
    tōng
    zhēn
    lìng
    zhǔ
    xiāng
    weí
    jiān
    xiǎo
  • dàn
    néng
    zhì
    jūn
    huó
    guó
    shēng
    rén
    jīn
    zhé
    guì
    shù
  • xuān
    zōng
    zōng
    diào
    shùn
    qín
    xiǎo
    weí
    yīn
    lín
    chū
    jiāng
    xiāng
    gōng
    shēn
  • shēng
    rén
    shòu
    zhí
    zhì
    jīn
    hóu
    xiōng
    zhī
    hòu
    hún
    jīn
    meǐ
    téng
    kǒu
  • cháng
    yán
    bǎi
    wàn
    yún
    zhōng
    fēng
    hóu
    zhī
    yìn
    dǒu
  • gōng
    wén
    huáng
    yáo
    sōu
    suǒ
    xián
    liáng
    jiē
    miàn
    hóu
    hóu
  • jūn
    tǎng
    xiū
    lìng
    yǒu
    zhōng
    hái
    weí
    jiān
    xiǎo
  • rén
    zhī
    dài
    tiān
    zhù
    guó
    zhī
    tiān
    zuò
    hǎi
    biǎo
    chén
  • jīn
    ér
    hòu
    jūn
    kàn

原文: 天目连天搏秀气,峥嵘作起新城地。德门钟秀光盛时,
三虎八龙皆世瑞。顷者天厖乱下鲸翻海,烽火崩腾照行在。
江表唯传君子营,剑冲牛斗疏真宰。金昆玉季轻三鼓,
煮海悬鱼臣节苦。雁影参差入瑞烟,荆花灿烂开仙圃。
我闻大中咸通真令主,相惟大杜兼小杜。
但能致君活国济生人,亦何必须踏金梯,折桂树。
宣宗懿宗调舜琴,大杜小杜为殷霖。出将入相兮功德深,
生人受赐兮直至今。杜侯兄弟继之后,璞玉浑金美腾口。
常言一呼百万何足云,终取封侯之印大如斗。
恭闻吾皇似尧禹,搜索贤良皆面睹。杜侯杜侯,
君傥修令德,克有终,即必还为大杜兼小杜。
人之戴兮天笔注,国之福兮天固祚。四海无波八表臣,
如今而后君看取。



译文及注释
天目连天搏秀气,峥嵘作起新城地。
天目山高耸入云,展现着壮丽的气势,犹如一座新城的地标。
德门钟秀光盛时,三虎八龙皆世瑞。
德门之下,钟声响彻,光辉灿烂,象征着国家的繁荣昌盛,吉祥如意。
顷者天厖乱下鲸翻海,烽火崩腾照行在。
不久前,天空突然下起暴雨,海浪翻腾,烽火冲天,战争在进行中。
江表唯传君子营,剑冲牛斗疏真宰。
江表之地只有传承君子之道的营寨,剑拔弩张,排除异己,真正的宰相。
金昆玉季轻三鼓,煮海悬鱼臣节苦。
金昆玉季轻盈地敲打着三鼓,煮海悬鱼,臣子们的节操备受考验。
雁影参差入瑞烟,荆花灿烂开仙圃。
雁影参差地飞入祥云之中,荆花绽放,美丽如仙境。
我闻大中咸通真令主,相惟大杜兼小杜。
我听说大中咸通真正的统治者,只有大杜和小杜。
但能致君活国济生人,亦何必须踏金梯,折桂树。
只要能够使君主治理国家,救济百姓,又何必去追求功名利禄。
宣宗懿宗调舜琴,大杜小杜为殷霖。
宣宗、懿宗调弦琴,大杜和小杜为殷勤的伴奏。
出将入相兮功德深,生人受赐兮直至今。
出将入相,功绩卓著,百姓受到恩赐,至今仍然受益。
杜侯兄弟继之后,璞玉浑金美腾口。
杜侯兄弟继承了前辈的事业,如同璞玉和黄金一样珍贵,口碑极佳。
常言一呼百万何足云,终取封侯之印大如斗。
常言道一声呼喊,百万人响应,何足为奇,最终会得到封侯的印信,价值连城。
恭闻吾皇似尧禹,搜索贤良皆面睹。
恭听闻我皇帝的德行如同尧和禹,寻找贤良之士都能亲眼见到。
杜侯杜侯,君傥修令德,克有终,即必还为大杜兼小杜。
杜侯啊,君主若能修行令德,必将成就大杜和小杜的事业。
人之戴兮天笔注,国之福兮天固祚。
人们戴上天赐的笔,写下了国家的福祉,天命将永远保佑国家的繁荣。
四海无波八表臣,如今而后君看取。
四海之内再无动乱,八方臣子都尽心尽力,现在君主可以放心了。
注释:
天目:指天空中的明星,比喻杜甫的才华出众。
连天搏秀气:形容杜甫的才华高超,能够与天地争秀。
峥嵘:形容杜甫的才华雄伟壮丽。
新城地:指杜甫的作品,具有创新和独特的风格。
德门钟秀光盛时:指杜甫的品德高尚,才华辉煌的时期。
三虎八龙皆世瑞:指杜甫的才华出众,被认为是时代的瑞士。
天厖:指天空的深处。
鲸翻海:形容天空中的景象动荡不安。
烽火崩腾照行在:形容战争的景象,烽火四起,煞有介事。
江表:指江南地区。
君子营:指杜甫的作品,具有君子之风。
剑冲牛斗疏真宰:形容杜甫的作品有剑拔弩张的气势,能够击败牛斗疏真宰。
金昆玉季轻三鼓:形容杜甫的才华出众,能够轻松地完成三鼓的任务。
煮海悬鱼臣节苦:比喻杜甫的作品充满了辛酸和苦涩。
雁影参差入瑞烟:形容杜甫的作品充满了美好的景象。
荆花灿烂开仙圃:形容杜甫的作品充满了美丽的景象。
大中咸通真令主:指唐玄宗的治理能力出色。
大杜兼小杜:指杜甫的才华超过了他的兄弟杜牧。
踏金梯,折桂树:比喻通过努力和奋斗获得成功。
宣宗懿宗调舜琴:指唐宣宗和唐懿宗对待杜甫的赏识和器重。
殷霖:指杜甫的才华和作品如雨霖铃般丰富。
出将入相:指杜甫曾经担任过将领和官员的职务。
功德深:指杜甫在官场和文学领域的贡献深远。
生人受赐:指杜甫的作品受到了赏赐和赞赏。
杜侯兄弟:指杜甫和他的兄弟杜牧。
璞玉浑金美腾口:比喻杜甫和杜牧的才华出众,被人称赞。
一呼百万:形容杜甫的声望和影响力广泛。
封侯之印大如斗:比喻杜甫的成就和荣誉非常巨大。
吾皇似尧禹:指唐玄宗的治理能力和德行高尚,堪比古代的贤君。
搜索贤良皆面睹:指唐玄宗重视人才,广泛选拔贤良之士。
天笔注:指杜甫的作品被天命所注定。
天固祚:指天命保佑国家的繁荣和稳定。
四海无波八表臣:指国家安定,百官忠诚。
君看取:指唐玄宗应该认真观察和选拔人才。


译文及注释详情»


贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。