原文: 我有一面镜,新磨似秋月。上唯金膏香,下状骊龙窟。
等闲不欲开,丑者多不悦。或问几千年,轩辕手中物。
译文及注释:
我有一面镜子,刚磨得像秋天的月亮。上面涂满了金膏和香料,下面雕刻着骊龙的洞穴。
我平时不愿意打开它,因为丑陋的人看了会不高兴。有人问我这面镜子已经存在了多少年,它是轩辕手中的物品。
注释:
我有一面镜,新磨似秋月。上唯金膏香,下状骊龙窟。
- 我有一面镜:我拥有一面镜子。
- 新磨似秋月:经过新磨,闪耀如秋天的明月。
- 上唯金膏香:镜子的上部覆盖着金层,闻起来有香味。
- 下状骊龙窟:镜子的下部雕刻着骊龙的形象。
等闲不欲开,丑者多不悦。
- 等闲不欲开:平时不轻易打开。
- 丑者多不悦:丑陋的人看到自己的形象会感到不悦。
或问几千年,轩辕手中物。
- 或问几千年:或许已经有几千年的历史。
- 轩辕手中物:传说中轩辕黄帝手中的物品。
译文及注释详情»
贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。