《买药歌送杨山人》拼音译文赏析

  • mǎi
    yào
    sòng
    yáng
    shān
    rén
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • huá
    yīn
    shào
    nián
    suǒ
    ěr
    dān
    shā
    huà
    feī
    jiāng
    nán
    yào
    shào
    huái
    nán
    yǒu
  • zàn
    bié
    mén
    shàng
    jīng
    kǒu
    jīng
    kǒu
    xié
    tōng
    jiāng
    shuǐ
    liú
    feǐ
    huí
    yìng
    shàng
    qīng
    shān
    tóu
  • jīng
    cháo
    yàn
    cháo
    kàn
    chū
    róng
    lóu
    yáo
    dàng
    chūn
    fēng
    luàn
    fān
    yǐng
  • piàn
    yún
    shǔ
    shì
    yáng
    zhōu
    yáng
    zhōu
    xuān
    xuān
    mài
    yào
    shì
    yóu
    shí
    xiān
  • jiān
    chà
    zhí
    qiān
    jīn
    yáng
    rén
    dào
  • zuó
    cháo
    xīn
    péng
    lái
    shū

原文: 华阴少年何所希,欲饵丹砂化骨飞。江南药少淮南有,
暂别胥门上京口。京口斜通江水流,斐回应上青山头。
夜惊潮没鸬鹚堰,朝看日出芙蓉楼。摇荡春风乱帆影,
片云无数是扬州。扬州喧喧卖药市,浮俗无由识仙子。
河间姹女直千金,紫阳夫人服不死。吾于此道复何如,
昨朝新得蓬莱书。



译文及注释
华阴少年心中所期望的是什么,想要吃下丹砂变成飞骨。江南的药物稀少,淮南却有,暂时离开胥门去上京口。京口斜通江水流,斐回应上青山头。夜晚惊起潮水淹没了鸬鹚堰,早晨观看日出在芙蓉楼上。摇荡着春风,帆影纷乱,片片云彩无数在扬州。扬州喧嚣的卖药市场,浮俗之中无法认出仙子。河间的姹女直接千金,紫阳夫人服下不死之药。我在这条道路上又该如何前行,昨天早晨刚得到蓬莱书。
注释:
华阴少年:指华阴地区的年轻人。
丹砂:传说中的一种仙丹,能使人长生不老。
化骨飞:指通过服用丹砂,使身体变得轻盈,能够飞行。
江南药少:指江南地区的药物稀少。
淮南有:指淮南地区有丰富的药材。
胥门:指家门。
上京口:指前往京城的路口。
京口斜通江水流:指京口地区的道路蜿蜒曲折,与江水相通。
斐回应上青山头:指山势回环,回应着上青山的景色。
夜惊潮没鸬鹚堰:指夜晚潮水涨潮,淹没了鸬鹚捕鱼的堰塘。
朝看日出芙蓉楼:指早晨去芙蓉楼观赏日出。
摇荡春风乱帆影:指春风吹动,帆影摇曳不定。
片云无数是扬州:指扬州地区的云彩很多。
扬州喧喧卖药市:指扬州的市场上喧嚣不已,人们在卖药。
浮俗无由识仙子:指世俗繁华的环境中,无法认识到真正的仙子。
河间姹女直千金:指河间地区的姹女,身价直逼千金。
紫阳夫人服不死:指紫阳夫人服用了能够长生不老的药物。
吾于此道复何如:指作者对于修炼长生不老之道的疑问。
昨朝新得蓬莱书:指作者昨天得到了一本关于蓬莱仙境的书籍。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。