《哭觉上人(时绊剡中)》拼音译文赏析

  • jiào
    shàng
    rén
    shí
    bàn
    yǎn
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • jūn
    nán
    shì
    yuè
    zuò
    mǎi
    shān
    zuó
    xìn
    fān
    weí
    shì
    shuǐ
    beī
  • shén
    jiāo
    jiàn
    shēng
    jìn
    yǎo
    nán
    bái
    dōng
    lín
    xià
    kōng
    huái
    怀
    yǐng
    shí

原文: 忆君南适越,不作买山期。昨得耶溪信,翻为逝水悲。
神交如可见,生尽杳难思。白日东林下,空怀步影时。



译文及注释
忆念君子南下越,不愿成为山采购的期望。昨天收到耶溪来信,翻阅起来就像逝去的水一样令人悲伤。
神交如若可见,生命的尽头却难以思及。白天在东林下,空怀着往日的步履时光。
注释:
忆君南适越:怀念你南下到越国去了。
不作买山期:不再计划购买山地。
昨得耶溪信:昨天收到了来自耶溪的信。
翻为逝水悲:读信后感觉时间像流逝的水一样令人悲伤。
神交如可见:真挚的友谊如果能够看得见。
生尽杳难思:生命的尽头变得模糊,难以思考。
白日东林下:白天在东边的林中。
空怀步影时:空虚地怀念着曾经一起走过的影子。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。