《仙女台(得仙字)》拼音译文赏析

  • xiān
    tái
    xiān
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • jiù
    sāng
    tián
    shuí
    jiā
    xiān
    yìng
    quǎn
    zài
    kōng
    yǒu
    sūn
    zhuàn
  • huā
    yóu
    huāng
    tái
    weì
    qiān
    lái
    yún
    piàn
    shì
    guī
    nián

原文: 寂寂旧桑田,谁家女得仙。应无鸡犬在,空有子孙传。
古木花犹发,荒台路未迁。暮来云一片,疑是欲归年。



译文及注释
寂寂旧桑田,谁家女得仙。
寂寂:寂静无声。
旧桑田:古老的桑田,指农田。
谁家女得仙:哪个家庭的女子成为了仙女。
应无鸡犬在,空有子孙传。
应:应该。
无鸡犬在:没有鸡犬声音,形容寂静。
空有子孙传:虽然有子孙传承,但是没有人居住。
古木花犹发,荒台路未迁。
古木花犹发:古老的树木依然开花。
荒台路未迁:废弃的台阶路还未迁移。
暮来云一片,疑是欲归年。
暮来:傍晚来临。
云一片:天空中只有一片云彩。
疑是欲归年:疑似是即将归去的年份。
注释:
寂寂:安静,寂静。
旧桑田:指古老的农田。
谁家女得仙:哪个家庭的女子成为了仙女。
应无鸡犬在:应该没有鸡和狗在那里。
空有子孙传:虽然有子孙传承,但是没有实际的存在。
古木花犹发:古老的树木依然开花。
荒台路未迁:废弃的台阶和道路还没有被迁移。
暮来云一片:傍晚时分,天空中只有一片云彩。
疑是欲归年:让人怀疑是否是即将过去的一年。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。