原文: 门前岘山近,无路可登陟。徒爱岘山高,仰之常叹息。
不如松与桂,生在重岩侧。
译文及注释:
门前岘山近,无路可登陟。
门前的岘山近在眼前,却没有一条路可以攀登。
徒爱岘山高,仰之常叹息。
只是对岘山的高耸仰慕,常常感叹不已。
不如松与桂,生在重岩侧。
与其仰慕岘山的高度,不如像松树和桂树一样,生长在陡峭的岩石旁边。
注释:
门前岘山近:岘山是指位于陕西省西安市的岘山国家地质公园,古代称为岘山,现在称为华山。诗人的住所离华山很近。
无路可登陟:登陟指登上山顶。诗人表示华山陡峭,没有可以攀爬的路。
徒爱岘山高:诗人对华山的高耸崇拜之情。
仰之常叹息:仰望华山时,常常感叹自己无法攀登。
不如松与桂:与松树和桂树相比。
生在重岩侧:指松树和桂树生长在陡峭的山石旁边。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。