《宿吴匡山破寺》拼音译文赏析

  • 宿
    kuāng
    shān
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • shuāng
    fēng
    bǎi
    zhàn
    hòu
    zhēn
    jiè
    mǎn
    chén
    màn
    cǎo
    yuán
    kōng
    beī
    fēng
    tái
  • huā
    hán
    gēng
    shān
    yuè
    míng
    hái
    lái
    shì
    chí
    zhōng
    shuǐ
    dōng
    liú
    huí

原文: 双峰百战后,真界满尘埃。蔓草缘空壁,悲风起故台。
野花寒更发,山月暝还来。何事池中水,东流独不回。



译文及注释
双峰百战后,真界满尘埃。
两座山峰经过百次战斗,真实的界限已被尘埃所覆盖。

蔓草缘空壁,悲风起故台。
蔓草爬满了空壁,悲伤的风吹起了古老的台阶。

野花寒更发,山月暝还来。
野花在寒冷中更加绽放,山月在夜幕降临时再次升起。

何事池中水,东流独不回。
池中的水为何事,只能向东流去,却无法回头。
注释:
双峰:指战争中的两座山峰,可能象征着战争的双方。

百战后:经历了无数次战斗之后。

真界:真实的界限,指战争的边界。

满尘埃:充满了尘土,可能指战争的破坏和残酷。

蔓草:指长满了墙壁的野草。

缘空壁:沿着空荡的墙壁生长。

悲风:悲伤的风,可能指战争带来的痛苦和伤害。

故台:古老的台子,可能指曾经繁荣的地方。

野花:野生的花朵。

寒更:寒冷的夜晚。

发:开放、绽放。

山月:山上的月亮。

暝:夜晚。

何事:什么事情。

池中水:池塘里的水。

东流:向东流动。

独不回:独自不回来,指水流不再返回原处。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。