原文: 圭灶先知晓,盆池别见天,
古寺寻僧饭,寒岩衣鹿裘。
云穿捣药屋,雪压钓鱼舟。
译文及注释:
圭灶先知晓,盆池别见天,
古寺寻僧饭,寒岩衣鹿裘。
云穿捣药屋,雪压钓鱼舟。
圭灶:古代祭祀用的石器,这里指神明。
先知晓:早已知晓。
盆池:指庭院中的池塘。
别见天:水面映天,形容池塘水清澈。
古寺:古老的寺庙。
寻僧饭:寻找僧人吃饭。
寒岩:寒冷的岩石。
衣鹿裘:用鹿皮制成的衣物。
云穿:云雾穿过。
捣药屋:制药的房屋。
雪压:雪压在上面。
钓鱼舟:用于钓鱼的船。
注释:
圭灶:指古代祭祀时用来燃烧祭品的灶台,这里表示古代祭祀的场景。
先知晓:指在祭祀仪式之前,圭灶已经被点燃,表示祭祀活动即将开始。
盆池:指古代祭祀时用来盛放祭品的容器,这里表示祭祀场景中的盆池。
别见天:指盆池中的水面非常平静,没有波澜,看不到天空的倒影。
古寺:指古代的寺庙。
寻僧饭:指寻找僧人,与僧人一起进餐。
寒岩:指寒冷的岩石。
衣鹿裘:指用鹿皮制成的衣物,表示在寒冷的岩石上穿着鹿皮衣物。
云穿捣药屋:指云雾穿过药材晾晒的房屋,表示在山间的药材晾晒场景。
雪压钓鱼舟:指雪压在钓鱼船上,表示在冬天的寒冷天气中钓鱼的场景。
译文及注释详情»
廖融简介: 廖融(约936年前后在世)是江西省宁都县黄陂镇黄陂村人,行大九郎,字元素。他的弟弟为廖凝。 廖融性高洁,擅长诗文,曾担任过都昌令的职务。之后,他与弟弟廖凝一起从唐末开始虔化闽南地区,并卜隐南岳,自号“衡山居士”。 但根据提供的资料中,并没有描述廖融的出生日期以及死亡时间,因此无法确定他确切的出生和死亡时间。