《谢翁宏以诗百篇见示》拼音译文赏析

  • xiè
    wēng
    hóng
    shī
    bǎi
    piān
    jiàn
    shì
  • [
    táng
    ]
    liào
    róng
  • gāo
    bǎi
    piān
    zào
    huà
    jiàn
    gōng
    quán
    yóu
    cāng
    hǎi
    míng
    sōu
    dòng
    tiān
  • shén
    zhū
    wǎng
    xiàng
    duān
    feǐ
    diāo
    juān
    xiū
    tàn
    sāo
    qiān
    zhuàn

原文: 高奇一百篇,造化见工全。积思游沧海,冥搜入洞天。
神珠迷罔象,端玉匪雕镌。休叹不得力,离骚千古传。



译文及注释
高奇一百篇,造化见工全。
高奇:高超的才华
造化:天地间的变化
见工:展现技艺
全:完整

积思游沧海,冥搜入洞天。
积思:积累的思考
游:漫游
沧海:广阔的海洋
冥搜:深入探索
洞天:神秘的仙境

神珠迷罔象,端玉匪雕镌。
神珠:宝贵的珍珠
迷罔:迷失
象:形状
端玉:高贵的玉石
匪:不是
雕镌:雕刻

休叹不得力,离骚千古传。
休叹:停止叹息
不得力:无法发挥才华
离骚:离别的悲伤之情
千古传:流传千古
注释:
高奇:指作者的诗篇,形容其诗才出众。
造化:指自然界的变化和创造力。
积思:长时间的思考。
游沧海:比喻广泛的阅读和学习。
冥搜:深入探索。
洞天:指神仙居住的地方,比喻深奥的境界。
神珠:指作者的才华和灵感。
迷罔:迷失。
象:指象征、意义。
端玉:指高尚的品质。
匪雕镌:不是雕琢而成的。
休叹:不要叹息。
不得力:不得到发挥。
离骚:指《离骚》这首古代长诗,形容作者的诗篇传世流传。
千古传:流传千古。


译文及注释详情»


廖融简介: 廖融(约936年前后在世)是江西省宁都县黄陂镇黄陂村人,行大九郎,字元素。他的弟弟为廖凝。 廖融性高洁,擅长诗文,曾担任过都昌令的职务。之后,他与弟弟廖凝一起从唐末开始虔化闽南地区,并卜隐南岳,自号“衡山居士”。 但根据提供的资料中,并没有描述廖融的出生日期以及死亡时间,因此无法确定他确切的出生和死亡时间。