原文: 高楼临古岸,野步晚来登。江水因寒落,山云为雪凝。
远村虽入望,危槛不堪凭。亲老未归去,乡愁徒自兴。
译文及注释:
高楼临古岸,野步晚来登。
江水因寒落,山云为雪凝。
远村虽入望,危槛不堪凭。
亲老未归去,乡愁徒自兴。
高楼:高耸的楼阁
临:靠近
古岸:古老的岸边
野步:在野外行走
晚来:晚上来到
登:登上
江水:江河的水
因:由于
寒落:寒冷而凋落
山云:山上的云
为:成为
雪凝:凝结成雪
远村:远处的村庄
虽:虽然
入望:能够看到
危槛:危险的栏杆
不堪:不能够
凭:依靠
亲老:亲人和老人
未归去:还没有回来
乡愁:对家乡的思念
徒自:只是
兴:产生
注释:
高楼:指高耸的建筑物,这里指的是楼阁。
临古岸:指靠近古老的岸边,这里指的是楼阁建在古老的岸边。
野步:指在野外行走。
晚来登:指晚上来到这里登上楼阁。
江水因寒落:江水因为寒冷而减少。
山云为雪凝:山上的云彩凝结成雪。
远村虽入望:远处的村庄虽然可以看到。
危槛不堪凭:危险的栏杆不能依靠。
亲老未归去:亲人和老人还没有回来。
乡愁徒自兴:思乡之情只能自己感受。
译文及注释详情»
孟贯简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!