原文: 白鹭洲边江路斜,轻鸥接翼满平沙。吾徒来送远行客,
停舟为尔长叹息。酒旗渔艇两无猜,月影芦花镇相得。
离筵一曲怨复清,满座销魂鸟不惊。人生不及水禽乐,
安用虚名上麟阁。同心携手今如此,金鼎丹砂何寂寞。
天涯后会眇难期,从此又应添白髭。愿君不忘分飞处,
长保翩翩洁白姿。
译文及注释:
白鹭洲边江路斜,轻鸥接翼满平沙。
白鹭洲边的江路斜,轻鸥们翅膀相接,满天飞翔在平坦的沙地上。
吾徒来送远行客,停舟为尔长叹息。
我和众人来送远行的客人,停下船只为你长时间叹息。
酒旗渔艇两无猜,月影芦花镇相得。
酒旗和渔艇互相没有猜疑,月光下的芦花和镇子相得益彰。
离筵一曲怨复清,满座销魂鸟不惊。
离开宴席,一曲怨歌再次清晰,满座的人们心魂销散,鸟儿也不再惊扰。
人生不及水禽乐,安用虚名上麟阁。
人生不及水禽的快乐,何必追求虚名,登上麟阁。
同心携手今如此,金鼎丹砂何寂寞。
我们同心携手,如今就是这样,金鼎和丹砂又何必寂寞。
天涯后会眇难期,从此又应添白髭。
在天涯之后的相见难以预期,从此又会添上白发。
愿君不忘分飞处,长保翩翩洁白姿。
愿你不忘记我们分别的地方,长久保持优雅洁白的姿态。
注释:
白鹭洲:指一个地名,可能是指一个景点或者一个地区。
江路斜:江边的道路倾斜。
轻鸥接翼:轻盈的海鸥们互相接触翅膀。
满平沙:满布在平坦的沙地上。
吾徒:指自己的朋友。
远行客:指要离开的旅行者。
停舟:停下船只。
长叹息:长时间地叹息。
酒旗:指酒楼上的旗帜。
渔艇:指渔船。
两无猜:指彼此之间没有猜疑。
月影芦花镇相得:月光和芦花相互映衬,形成一种和谐的景象。
离筵:离开宴席。
一曲怨复清:一首悲伤的曲子再次变得悠扬。
满座销魂:使座上的人们陶醉。
鸟不惊:鸟儿不被打扰。
人生不及水禽乐:人生不如水禽的快乐。
安用虚名上麟阁:何必追求虚名,登上高位。
同心携手:心意相同,手牵手。
金鼎丹砂:指宝贵的药物。
何寂寞:为何感到孤独。
天涯后会眇难期:在天涯海角后再次相见的机会很渺茫。
添白髭:长出白色的胡须。
分飞处:分别的地方。
长保翩翩洁白姿:愿你保持优雅纯洁的形象。
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!