原文: 兹山信岑寂,阴崖积苍翠。水石何必多,宛有千岩意。
孰知近人境,旦暮含佳气。池影摇轻风,林光澹新霁。
支颐藉芳草,自足忘世事。未得归去来,聊为宴居地。
译文及注释:
兹山信岑寂,阴崖积苍翠。
此山静谧,山崖上堆积着苍翠的树木。
水石何必多,宛有千岩意。
水和石头并不需要太多,却有千百种岩石的意境。
孰知近人境,旦暮含佳气。
谁知道这里离人烟多近,每天早晚都充满着美好的气息。
池影摇轻风,林光澹新霁。
池塘的倒影被轻风吹动,林间的光线柔和而明亮。
支颐藉芳草,自足忘世事。
我靠着芳草支撑着下巴,自得其乐,忘却了尘世的烦恼。
未得归去来,聊为宴居地。
暂时还不能回到故乡,就在这里作为临时的居住之地。
注释:
兹山:这座山
信岑寂:山上静谧无人烟
阴崖:阴暗的悬崖
积苍翠:积聚着苍翠的树木
水石:水和石头
何必多:为什么要有很多
宛有:仿佛有
千岩意:千山的意境
孰知:谁知道
近人境:近人的环境
旦暮:早晨和傍晚
含佳气:充满美好的气息
池影:池塘的倒影
摇轻风:被轻风吹动
林光:林间的光线
澹新霁:清澈的新晴天
支颐:扶着下巴
藉芳草:借着芳草
自足:自我满足
忘世事:忘记尘世的事情
未得归去来:还没有找到回家的路
聊为:暂时作为
宴居地:居住的地方
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!