念奴娇·中秋的译文及注释

译文及注释
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。 【注释】:置身高楼,站在高楼之上;凭高看去,仰观周围景物。中秋的月夜,农历八月十五,是我国传统节日之一,人们常在这个晚上欣赏明月。长空万里无云,指天空中没有云彩,更显得广袤无际。 月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。 【注释】:月亮的光辉,指月亮散发的光线;照射下来,照耀地面。使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中,指因为月光的照耀,秋天的天空显得格外清新冷峻。 在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在的来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。 【注释】:月宫指的是传说中月亮上的神仙居住之处,琼楼玉宇则是指建筑精美的宫殿。仙女们乘鸾凤自由自在的来来往往,表示仙女们随意穿梭于琼楼玉宇之间。秀丽的江山指美丽的山川河流和风景名胜;像图画般的美丽,形容其美景犹如画作一般。朦胧的月色,指因月光微弱或云雾遮挡而显得模糊不清;树影婆娑,则形容树木在月光下摇曳动人的样子。 现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快的度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。 【注释】:把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友,表示与自然融为一体,感受到万物有灵的美好。愉快的度过如此良宵,指欣赏美景,享受幸福时光。邀月赏心,以月为伴,一同品味人生。用酒浇愁,借酒消愁,排遣心中的忧愁。但悲愁还在,表示仍有难以排解的伤感情绪。 不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹的响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。 【注释】:不要辜负了这良辰美景,指珍惜美好时光,不要虚度时光。此时此刻,唯有月亮才是我的知音,表示与月亮心灵相通,纯净而美好。渴望乘风归去,在明净的月宫里,表达想回到美好的环境中,再次与自然和谐共处。把横笛吹的响彻云霄,指通过音乐表达内心情感,将自己的思绪传达给世人。唤起人们对美好境界的追求和向往,表达了对美好生活的向往和追求。


诗文: 凭高眺远,见长空万里,云无留迹。桂魄飞来光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。江山如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举怀邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕。便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。