译文及注释:
今夜可爱的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?
此句写月色清朗,表现了诗人对月亮的崇敬之情,对它的轨迹和运行产生了疑问之感。
是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮升起在东边?
此句暗示了宇宙中有许多未知的神秘,是诗人的遐想和探索。
茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将那中秋的明月吹远?
此句表达了诗人对宇宙的壮阔和深邃的感慨。
是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?
此句描写了中国传说中的月宫和嫦娥,在此基础上透出诗人对传统文化的敬重和思考。
据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。
此句展示了诗人对月亮的奇妙和神秘之感,以及人们对宇宙中现象的探索疑惑。
又怕那长鲸在海中横冲直撞,撞坏了华美的月中宫殿。
此句表现出诗人对月亮的爱护之情,提醒人们爱护自然,保护环境。
蛤蟆本来就熟悉水性,为什么玉兔也能在海中游潜?
此句演绎思辨,旨在探讨物种之间的关系,将人与动物自然融合为一体。
假如说这一切都很平安,为什么圆月会渐渐变得钩一样弯?
此句突出表现了月亮常常发生变化的事实,且愁容溢于言表,暗示着诗人对世事无常的感伤。
诗文: 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋。
可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外。空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?