六国论的译文及注释

译文及注释
六国的灭亡,不是因为他们的武器不锋利,或是打仗不好,而是因为用土地来贿赂秦国。这样做使得六国失去了自身的力量,最终导致他们的灭亡。有人问:“难道所有六国灭亡的原因都是因为贿赂秦国吗?”答案是:“即使是没有直接贿赂秦国的国家,也因其他国家贿赂秦国而最终灭亡。这是因为没有贿赂秦国的国家失去了强大的外援,无法独自保全。因此,贿赂秦国是导致六国灭亡的根本原因。” 秦国除了通过战争夺取土地,也受到了其他诸侯国的贿赂。小国会得到一些邑镇,大国则可能获得城池。与战胜其他国家所得到的土地相比,秦国因此得到的土地实际上多了百倍。同样地,由于贿赂秦国,六国诸侯所失去的土地与战败所失去的土地相比,实际上也多了百倍。由此可见,贿赂秦国是导致六国灭亡的根本原因。 秦国最想要的并不是通过战争夺取土地,而是通过贿赂获得更多的土地。诸侯国最担心的也并不是战争的结果,而是秦国越来越强大,永无止尽的扩张欲望。他们送给秦国的越多,秦国就会越加贪婪。因此,与其进行激烈的战争,谁胜谁负早已注定。一旦失去土地,灭亡也就只是时间问题了。


诗文: 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。


相关标签:古文观止 <