译文及注释:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
锦绣的琴弦无端地有五十根,每根琴弦都代表着我对逝去的华年的思念。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
庄子清晨做梦,梦见自己变成了一只蝴蝶,迷失在梦境之中。帝王们的春心向往着杜鹃花。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
大海波光粼粼,月亮明亮,珍珠般的泪水滑落。蓝田的阳光温暖,玉石生出了烟雾。
此情可待成追忆?只是当时已惘然。
这份感情是否能够成为回忆?只是当时已经迷失了。
注释:
锦瑟:古代乐器,形状像琴,有五十根弦。
华年:年少时的美好时光。
庄生:传说中的人物,据说他梦见自己变成了一只蝴蝶,醒来后感到困惑。
望帝:指汉武帝。
杜鹃:一种鸟,古代传说中有托杜鹃来表达爱意的习俗。
沧海:大海。
珠有泪:比喻美好事物也有悲伤的一面。
蓝田:古代传说中的地方,相传出产上等的玉石。
玉生烟:比喻玉石在阳光下闪烁出烟雾般的美丽光芒。
此情可待成追忆:这种感情或许可以成为回忆,但是已经过去了。
已惘然:已经迷失了方向,不知所措。