原文: 春犹浅,柳初芽。杏初花。杨柳杏花交影处,有人家。
玉窗明暖烘霞。小屏上、水远山斜。昨夜酒多春睡重,莫惊他。
译文及注释:
春天还不深,柳树刚刚长出嫩芽。杏树刚刚开出花朵,杨柳和杏花在一起交相辉映的地方,有人家。
玉窗明亮温暖,照耀着霞光。小屏风上,水远山斜。昨晚喝了太多酒,春天的睡意沉重,不要惊扰他。
注释:
春犹浅:春天还不深入,刚开始。
柳初芽:柳树刚刚长出嫩芽。
杏初花:杏树刚刚开出花朵。
杨柳杏花交影处:杨柳和杏花的影子交织在一起的地方。
有人家:有人家的地方,指有人居住的地方。
玉窗明暖烘霞:玉制的窗户明亮温暖,照耀着霞光。
小屏上、水远山斜:小屏风上,水面远处的山峰斜斜倚靠。
昨夜酒多春睡重:昨晚喝了很多酒,春天的气息让人昏昏欲睡。
莫惊他:不要惊动他,指不要打扰他的睡眠。
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。