原文: 此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。隔岭篇章来华岳,
出关书信过泷流。峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。
一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。
译文及注释:
此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。
这颗心曾经和木兰的船一起,一直到了天南的潮水边。
隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。
越过山岭,来到华山,出关时写了信,经过泷水。
峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。
山峰高悬,驿路崎岖,云彩散去,海水淹没城根的老树,秋天已经到来。
一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。
一夜之间,瘴烟被风吹散,月亮初升,照耀着浪西楼。
注释:
此心:指作者的心意、情感。
木兰舟:传说中的女将军木兰所乘坐的船。
天南潮水头:指离南海较近的地方。
隔岭篇章:指跨越山岭的篇章,即指作者的诗篇。
华岳:指华山,位于陕西省华阴市。
出关:指离开关卡,出境。
泷流:指汉江支流的泷水。
峰悬驿路:指山峰悬挂在驿道上方。
残云断:指残留的云彩被山峰截断。
海浸城根:指海水淹没了城墙的根部。
老树秋:指秋季老树的叶子已经黄落。
瘴烟:指瘴气弥漫的烟雾。
浪西楼:指位于海边的楼阁。
译文及注释详情»
贾岛简介: 贾岛(779年-843年),字浪仙(亦作阆仙),范阳(今河北省涿州市)人,唐朝著名诗人,与韩愈同时,有诗奴之称,自号碣石山人。