原文: 清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,
人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。
惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。
译文及注释:
清澈的小溪一直延伸到何处,夕阳下孤独的小船解开了缆绳。鸟儿在平静的荷塘上翩翩起舞,人们随着流水向东或向西漂流。白云在千里万里的天空中飘荡,明月在溪水前后闪耀。惆怅的心情因长沙的流放而产生,江潭边的芳草依然茂盛。
注释:
清川:清澈的小河。
永路:永远的路。
落日:夕阳。
孤舟:独自行驶的小船。
解携:解开系着的船绳,准备离开。
鸟向平芜远近:鸟儿在平坦的草地上飞来飞去,远近不一。
人随流水东西:人们随着流水向东或向西流动。
白云千里万里:遥远的白云。
明月前溪后溪:明亮的月光照在前面和后面的小溪上。
惆怅:感到忧愁和失落。
长沙谪去:被贬到长沙。
江潭芳草萋萋:江边的草木郁郁葱葱。
译文及注释详情»
刘长卿(726年-790年),字文房,宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北),唐代诗人。