原文: 海霞红,山烟翠。故都风景繁华地。谯门画戟,下临万井,金碧楼台相倚。芰荷浦溆,杨柳汀洲,映虹桥倒影,兰舟飞棹,游人聚散,一片湖光里。
汉元侯,自从破虏征蛮,峻陟枢庭贵。筹帷厌久,盛年昼锦,归来吾乡我里。铃斋少讼,宴馆多欢,未周星,便恐皇家,图任勋贤,又作登庸计。
译文及注释:
海上的霞光是红色的,山间的烟雾是翠绿的。故都的风景非常繁华美丽。谯门上挂着画戟,俯瞰着万井,金碧辉煌的楼台相互倚靠。芰荷浦溆、杨柳汀洲,映照着虹桥倒影,兰舟飞快地划过水面,游人聚散,一片湖光闪烁。
汉元侯自从征讨蛮族以来,一直在朝廷中崇高地位。他筹备宴席已经厌倦了很久,正值盛年,白天穿着锦衣,回到家乡里。铃斋里少有争论,宴馆里多是欢声笑语。他还没有周游四方,就已经担心皇家的图谋,计划着任用功臣,再次登上朝廷的高位。
注释:
海霞红:指海上的霞光呈现出红色。
山烟翠:山上的烟雾呈现出翠绿色。
故都:指古代的都城,即今天的北京。
谯门画戟:谯门是古代京城的城门之一,画戟是门上的装饰物。
金碧楼台相倚:形容城中的楼台金碧辉煌,相互倚靠。
芰荷浦溆:指城外的一片水域,有芰荷和溆水。
杨柳汀洲:指水边的杨柳和洲岛。
映虹桥倒影:指桥下的水面反射出虹的颜色。
兰舟飞棹:指湖上的船只,有兰花装饰,飞快地划动着。
游人聚散:指游客们聚集在一起,然后又散开。
一片湖光里:指整个景色都被湖水的光芒所笼罩。
汉元侯:指汉朝时期的一位贵族,名叫元侯。
破虏征蛮:指他曾经参加过对外征战,打败了敌人。
峻陟枢庭贵:指他在朝廷中担任高官,地位崇高。
筹帷厌久:指他在官场中待得太久,感到厌倦。
盛年昼锦:指他年轻时的容貌和才华,如同锦绣般绚烂。
归来吾乡我里:指他回到家乡,过上了平凡的生活。
铃斋少讼:指他在家中的书房里,很少有人来访问。
宴馆多欢:指他在外面的宴会上,经常能够享受到欢乐的气氛。
未周星:指他还没有得到皇帝的赏识和重用。
便恐皇家:指他担心自己无法得到皇帝的信任和支持。
图任勋贤:指他希望能够得到皇帝的任命,成为一名贤能的官员。
又作登庸计:指他又在考虑如何能够得到升官的机会。
译文及注释详情»
柳永简介: 柳永(约987年—约1053年),汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七,是北宋著名词人,婉约派创始人物。他曾在宋仁宗朝当进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田,自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。他的词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》等。