《神鸡童谣》拼音译文赏析

  • shén
    tóng
    yáo
  • [
    táng
    ]
    míng
  • shēng
    ér
    yòng
    shí
    wén
    dǒu
    zǒu
    shèng
    shū
    jiǎ
    jiā
    xiǎo
    ér
    nián
    shí
    sān
  • guì
    róng
    huá
    dài
    néng
    lìng
    jīn
    shèng
    bái
    luó
    xiù
    shān
    suí
    ruǎn
  • cháng
    ān
    qiān
    wài
    chà
    zhì
    dào
    wǎn
    sāng
    chē

原文: 生儿不用识文字。斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,
富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。
父死长安千里外,差夫治道挽丧车。



译文及注释
生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。父死长安千里外,差夫治道挽丧车。

汉字译文:

生儿不需要认识文字,斗鸡赛马胜过读书。贾家的小孩十三岁,富贵荣华不如。能够让金鸡胜负,白色罗绸衣服随着软轿。父亲去世在千里之外的长安,差人治理道路拉着丧车。
注释:
生儿不用识文字:指古代社会中,一些家庭认为读书识字是贫穷人家的事情,富贵人家的子弟不需要学习。

斗鸡走马胜读书:指一些人认为养鸡、养马等娱乐活动比读书更有意义。

贾家小儿年十三:指贾家的小孩子年龄为十三岁。

富贵荣华代不如:指富贵荣华并不能代替真正的幸福和快乐。

能令金距期胜负:指贾家小孩子擅长马术,能够让马跑得更快。

白罗绣衫随软舆:指贾家小孩子穿着华丽的衣服,坐在软轿里。

父死长安千里外:指贾家小孩子的父亲去世了,而且距离长安有千里之遥。

差夫治道挽丧车:指贾家派人治理道路,以便运送丧车。


译文及注释详情»


佚名简介