《封丘作》拼音译文赏析

  • fēng
    qiū
    zuò
  • [
    táng
    ]
    gāo
    shì
  • fēng
    qiū
    zuò
  • běn
    qiáo
    mèng
    zhū
    shēng
    shì
    yōu
    yōu
    zhě
  • zhà
    kuáng
    cǎo
    zhōng
    níng
    kān
    zuò
    fēng
    chén
    xià
  • zhī
    yán
    xiǎo
    suǒ
    weí
    gōng
    mén
    bǎi
    shì
    jiē
    yǒu
  • bài
    yíng
    cháng
    guān
    xīn
    suì
    biān
    shù
    lìng
    rén
    beī
  • guī
    lái
    xiàng
    jiā
    wèn
    jiā
    jìn
    xiào
    jīn
  • shēng
    shì
    yìng
    nán
    tián
    shì
    qíng
    jìn
    dōng
    liú
    shuǐ
  • mèng
    xiǎng
    jiù
    shān
    ān
    zài
    zaī
    weí
    xián
    jūn
    mìng
    qiě
    chí
    huí
  • nǎi
    zhī
    meí
    weí
    ěr
    zhuàn
    táo
    qián
    guī
    lái
    bǎn
    běn
  • fēng
    qiū
    xiàn
  • běn
    qiáo
    mèng
    zhū
    shēng
    shì
    yōu
    yōu
    zhě
  • zhà
    kuáng
    cǎo
    zhōng
    níng
    kān
    zuò
    fēng
    chén
    xià
  • zhī
    yán
    xiǎo
    suǒ
    weí
    gōng
    mén
    bǎi
    shì
    jiē
    yǒu
  • bài
    yíng
    cháng
    guān
    xīn
    biān
    shù
    lìng
    rén
    beī
  • beī
    lái
    xiàng
    jiā
    wèn
    jiā
    jìn
    xiào
    jīn
  • shēng
    shì
    yìng
    nán
    tián
    shì
    qíng
    jìn
    dōng
    liú
    shuǐ
  • mèng
    xiǎng
    jiù
    shān
    ān
    zài
    zaī
    weí
    xián
    jūn
    mìng
    chí
    huí
  • nǎi
    zhī
    meí
    weí
    ěr
    zhuàn
    táo
    qián
    guī
    lái
    bǎn
    běn
    èr

原文: 封丘作
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。(版本一)
封丘县
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲破,鞭挞黎庶令人悲。
悲来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命日迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。(版本二)



译文及注释
我原是在孟诸野做渔樵的人,一生都是过着悠闲的生活。
虽然我也曾在草泽中狂歌,但我宁愿不做官员,沉浸在尘土飞扬的生活中。
虽然我只是小地方的人,但公门百事都有规定。
拜见长官时,我的心都快碎了,而鞭打百姓则让人悲伤。
回到家中,问妻子,全家人都笑着说现在的生活很好。
但我知道,要想有所作为,必须拥有自己的田地,而世事则随着东流的水一去不复返。
我常常想起故乡的山,不知道它现在在哪里,但我还是要为了君命而迟迟不归。
我明白,梅福只是虚名,而陶渊明才是真正的归去来兮。
注释:
封丘:古代地名,现今河南省封丘县。

渔樵:指从事渔猎和采集柴草的人。

孟诸野:指孟津以南的地区。

悠悠者:形容自己的生活漫长而平淡。

狂歌草泽中:形容自己在自然环境中自由自在地歌唱。

作吏:指担任官员。

公门百事皆有期:指官场上的事情都有规定的时间和程序。

拜迎长官心欲破:形容拜见上级官员时的紧张和压力。

鞭挞黎庶:指官员对百姓的惩罚和施政不当。

南亩田:指南方的田地,因为南方气候温暖,适合种植农作物。

世情尽付东流水:指世间的事情都随着时间流逝而消逝。

梦想旧山安在哉:形容思乡之情。

衔君命:指接受皇帝的命令。

梅福:指梅花和福气,表示作者希望自己能够得到好运。

陶潜:指东晋时期的文学家陶渊明,他也是一个归隐者,与作者有相似之处。


译文及注释详情»


高适简介
唐朝 诗人高适的照片

高适(704—765年),唐朝边塞诗人.字达夫,郡望渤海蓨县(今河北景县),行次三十五,故称“高三十五”。早年在宋州宋城(今河南商丘)以耕钓为生,后出任封丘县尉。安史之乱期间,先后出任淮南、剑南节度使,又担任彭蜀二州刺史、刑部侍郎、左散骑常侍,封渤海县侯。病逝后,追赠礼部尚书,谥号忠。高适长于古风、乐府,论诗推崇建安风骨。其诗题材广泛,尤能反映民间疾苦,语言质朴,风格雄浑,与岑参并称“高岑”,又与王之涣、王昌龄、岑参合称“边塞四诗人”。