原文: 冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦。
望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。
译文及注释:
冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦。
望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。
汉字译文:
冻结的云彩使天气显得黯淡,只有一叶扁舟,我心情舒畅地离开江渚。穿过万壑千岩,到达深处的溪流。怒涛渐渐平息,樵风突然吹起,听到商旅的呼唤声。片帆高高举起,泛着画船,翩翩飞过南浦。
眼前的景象美不胜收,酒旗在远处闪闪发光,烟村在一起,霜树成行。夕阳西下,渔夫鸣着榔头回家。荷花败落,杨树凋零,岸边有两个、三个人,浣着沙,游戏着。遇到行人,含羞地笑着说话。
到了这里,我不禁感慨万千,轻轻地抛下绣阁,浪花却无法停留。我叹息着,后来的丁宁竟然没有来到这里。我感到悲伤,空留下对归期的无限思念。泪水在眼中凝结,神秘的京城路途遥远。断鸿的声音在长天暮色中渐行渐远。
注释:
冻云:指寒冷的天气中的云彩。
黯淡:形容天气阴沉暗淡。
扁舟:形容小船。
乘兴:心情愉悦地出发。
江渚:江边的小洲。
渡:过河。
万壑千岩:形容山势险峻。
越溪:越州的溪流。
怒涛:形容波涛汹涌。
樵风:山林中的风。
商旅:商人和旅客。
片帆高举:形容船帆高高地扬起。
泛画鹢:泛舟观赏画鹢。
簇:一群。
残日:夕阳余晖。
鸣榔:敲打渔船的木锤。
败荷:指凋谢的荷花。
衰杨:指凋谢的杨树。
岸边两两三三:指岸边有些人在聚集。
浣沙游女:指在河边洗衣服的女子。
避行客:躲避路上行人。
含羞笑相语:形容女子们的羞涩和欢声笑语。
绣阁:指美丽的楼阁。
浪萍:漂浮的水草。
难驻:难以停留。
约丁宁:指唐代诗人丁宁。
惨离怀:形容离别时的悲伤。
岁晚归期阻:因为时节已晚,回家的计划受到了阻碍。
凝泪眼:含着泪水的眼睛。
杳杳:形容远方遥远。
神京路:指京城的路途。
断鸿声:指鸿雁的叫声。
译文及注释详情»
鉴赏:
柳永的《江城子》是一首描写词人乘舟游江的词,整个词描绘了一个风景如画、心情愉快的江南美景。在上片中,词人以“冻云”、“黯淡”的背景衬托出自己极高的兴致,乘坐一叶扁舟驶离江渚,穿越万壑千岩,感受着江南水乡的美。其中“乘兴”二字是这首词的主旨所在,从出发开始,一直延续到过南浦,词人始终保持着饱满的游兴,轻松愉快地享受着整个行程。
在接下来的中片中,词人通过“望中”三句,描述了江岸边的风景。由于时间已经过去了一天,因此景色更加柔和、晚霞斜照。词人的情感也更加充盈,对周围环境充满了好奇心和探索欲。整个中片的描写给人以一种舒适的感觉,仿佛置身于优美的自然环境中,让人心情舒畅。
最后,结尾部分则体现了词人对这次旅行的感悟。词人通过对自然环境、船只、水鸟的描写,表现出对生命和自由的向往,以及对真正的心灵自由的追求。整首词充满了对自然与人性的热爱、对自由与梦想的探寻。
鉴赏详情»
译文及注释:
寒云:形容天空中的云层厚重,覆盖广阔;笼罩:遮盖,覆盖。天色暗淡:指天空昏暗,光线不明亮。
江渚:江边的小山丘。越过:跨过,穿过。若耶溪:古代一条河流,现在位于湖南省。
狂怒的波涛:形容波浪汹涌澎湃。平息:消失,停止。
商贾们:指商人和商队。打招呼:互相问候,打招呼。风帆:帆船上的帆。画船:绘有图案或文字的船只。
酒旗:酒店门前挂起的酒旗。山村:山区的村庄。经霜的树:受到霜冻侵袭而变得残破的树木。
打鱼人:指在河流或湖泊中捕鱼的人。木榔:用木制成的敲击工具。残败:凋谢,衰败。零落:落单,散乱。
掩映:隐藏在......之中。光秃的杨柳:指因季节或病虫害等原因而失去叶子或枯萎的杨柳树。浣纱:洗涤并晾晒纱布的工作。
行人:路上行走的人。约定:指恋爱中的承诺或约定。轻率:轻易,不经思考地作出决定。
水中浮萍:比喻没有根基,随波逐流的人或物。凄凉:悲伤、落寞,形容心情寂寞凄凉。年终岁晚:岁末年终的时刻。归期受阻:回去的时间无法确定。
涟涟:形容眼泪汩汩流下的样子。遥遥:遥远。京城:古代中国的首都北京。孤鸿:独自飞行的大雁。回荡:回声不断响起。悠远:广阔、遥远。暮天:傍晚的天空。
译文及注释详情»
柳永简介: 柳永(约987年—约1053年),汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七,是北宋著名词人,婉约派创始人物。他曾在宋仁宗朝当进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田,自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。他的词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》等。