《送陈章甫》拼音译文赏析

  • sòng
    chén
    zhāng
  • [
    táng
    ]
  • yuè
    nán
    fēng
    mài
    huáng
    zǎo
    huā
    weì
    luò
    tóng
    cháng
  • qīng
    shān
    cháo
    bié
    hái
    jiàn
    chū
    mén
    jiù
    xiāng
  • chén
    hóu
    shēn
    tǎn
    dàng
    qiú
    meí
    réng
    sǎng
  • zhōng
    zhù
    shū
    wàn
    juàn
    kěn
    tóu
    zài
    cǎo
    mǎng
  • dōng
    mén
    jiǔ
    yǐn
    cáo
    xīn
    qīng
    wàn
    shì
    hóng
    鸿
    máo
  • zuì
    zhī
    bái
    yǒu
    shí
    kōng
    wàng
    yún
    gāo
  • cháng
    làng
    tóu
    lián
    tiān
    heī
    jīn
    kǒu
    tíng
    zhōu
  • zhèng
    guó
    yóu
    rén
    weì
    jiā
    luò
    yáng
    xíng
    kōng
    tàn
  • wén
    dào
    lín
    xiāng
    shí
    duō
    guān
    zuó
    jīn

原文: 四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。
青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。
陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。
腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。
东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。
醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。
长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。
郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。
闻道故林相识多,罢官昨日今如何。


相关标签:送别唐诗三百首

译文及注释
四月南风吹大麦变黄,枣花未落桐叶长。
早晨离开青山,傍晚回望仍可见,嘶马出门思故乡。
陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。
腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。
在东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。
醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。
长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。
郑国游人未及回家,洛阳行子空叹息。
听说故林相识多,罢官昨日今如何。
注释:
四月南风大麦黄:四月时节,南风吹来,大麦已经变成了黄色。

枣花未落桐叶长:枣花还没有凋谢,桐树叶子已经长出来了。

青山朝别暮还见:离开青山的时候是早上,回来的时候还能看到青山。

嘶马出门思旧乡:骑着马出门,思念故乡。

陈侯立身何坦荡:陈侯是指陈平,他的人生道路如此坦荡。

虬须虎眉仍大颡:形容陈平的相貌特征,虬须、虎眉、大颡骨。

腹中贮书一万卷:腹中指的是心中,陈平心中藏有一万卷书。

不肯低头在草莽:不愿意在草莽之中低头屈服。

东门酤酒饮我曹:在东门喝酒,和我这些人一起。

心轻万事如鸿毛:心情轻松,万事如同鸿毛一般微不足道。

醉卧不知白日暮:喝醉了躺下,不知道白天已经过去了。

有时空望孤云高:有时候会仰望孤独的高云。

长河浪头连天黑:长河的浪头连着天空都变黑了。

津口停舟渡不得:到了津口,停下船只无法渡过去。

郑国游人未及家:来自郑国的游人还没有回到家。

洛阳行子空叹息:在洛阳的行人空叹息。

闻道故林相识多:听说故林里认识的人很多。

罢官昨日今如何:辞去官职后,昨天和今天的生活如何?


译文及注释详情»


创作背景
陈章甫,唐代著名文学家、诗人。他很有才学,曾应制科及第,但由于没有登记户籍,吏部不予录用。然而,他上书力争,吏部辩驳不了,最终破例录用。这件事情受到天下士子的赞誉和关注,大大提高了他的声望和知名度。 尽管如此,陈章甫并没有在官场上实现更远大的成就,也不再积极追求官位。相反,他选择隐居在嵩山,并经常住在寺院或郊外,活动于洛阳一带。这首诗大约是在他罢官后登程返乡之际,由李颀送行的时候写成的。 尤其值得注意的是,这首诗中作者称陈章甫为“郑国游人”,自己则自称为“洛阳行子”,可见双方都是天涯沦落人。诗中出现的“旧乡”、“故林”等字眼,被认为是指嵩山地区,而不是陈章甫原来的老家江陵。 陈章甫尽管不再积极追求官场的成功,但他的才华和诗歌作品仍然广受赞誉。通过这首诗,我们可以看到他的心态和生活状态。他放下了那些功利和虚荣,在自己热爱的环境中安享自由和宁静。他的一生,充满了艺术的魅力和人生的智慧。 创作背景详情»


鉴赏
李颀的《送别》一首诗,讲述了作者送别好友陈章甫的故事。诗中充分展现了李颀善于描绘人物的才能和对朋友深挚情谊的感慨。诗的开头四句轻快舒坦,表现了夏日清凉宜人的景象。田野麦黄、道路荫长、青山环伴,更勾起了李颀美好旧时生活的怀念。然后八句诗则从细节入手,展现了陈章甫高尚、豁达的个性。他的风度、举止都表现出他是一个有才学的人,但因为吏部没有录用,仕途并不通达。他一直定居在嵩山,并被称为“郑国游人”。李颀在送别之际,用细腻的笔触刻画出了陈章甫落寞、疏离的情感,以及他在仕途上所遭受的不公待遇。最后一句诗:“相去万余里,故人心尚在。”表达了作者对于远离故乡的朋友的思念之情。 整首诗在情感上与现代人们爱说的“人生若只如初见”等不同,而是表现了作者对老友的关怀和真挚情感。同时,诗的描写也展示了诗人的素养和眼光,使得他的作品在文学史上有着重要的地位。因此,这首《送别》被誉为唐代人物诗的代表作之一,也是李颀的代表作之一。 鉴赏详情»


译文及注释
四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。 注释:四月的南风吹着金黄色的大麦,但梧桐树上的叶子已经长出来了,枣花却还没有落下来。 早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。 注释:离开青山的时候是在清晨,晚上再次回来。在外面听到马的声音,让人想起了家乡。 陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。 注释:陈侯的为人处事坦率豁达,面容庄重威严,显示出他的身份和地位。 你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。 注释:你的胸怀广阔,学问渊博,怎么可以沉迷于俗务之中,浪费自己的才华。 在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。 注释:我们一起在城东门买酒畅饮,心情宽畅,看待世事如同鸿毛一样轻盈。 喝醉酒酣睡不知天已黄昏,有时独自将天上孤云眺望。 注释:酩酊大醉之后,不知不觉天色已经黄昏。有时独自仰望天际的孤云。 今日黄河波浪汹涌连天黑,行船在渡口停驻不敢过江。 注释:今天黄河波涛汹涌,一直到天黑,所以船只在渡口停泊,不敢过江。 你这郑国的游人不能返家,我这洛阳的行子空自叹息。 注释:你是来自郑国的游人,现在不能够回家,而我这个来自洛阳的人只能感慨叹息了。 听说你在家乡旧相识很多,罢官回去他们如何看待你? 注释:听说你在家乡有很多老朋友,如果辞职回去,他们会怎么看待你呢? 译文及注释详情»


李颀简介: 李颀(690-751),汉族,出生于东川(今四川三台)(有争议),唐代诗人。他少年时曾寓居河南登封,开元十三年进士,并做过新乡县尉的小官。他的诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。